01 國際貿易英文版第17版翻譯(英文版地址,江西省南昌市江西財經大學蛟橋校區17#,用英語怎么說~謝謝幫忙翻譯!滿意追加懸賞。)

时间:2024-05-18 04:24:13 编辑: 来源:

七下人教版英語第17頁短文翻譯

你是怎么去上學的?走路還是騎自行車?坐公交還是坐火車?對于許多學生來說,去上學是很容易的

但是對于中國的一些小鄉村的學生來說,是很難的

他們要在學校和鄉村之間穿過一條很寬的河流

這里沒有橋,并且對于船來說,這水流太急了

所以這些學生通過索道來穿過河流去上學

一個11歲的男孩名叫亮亮,每天都要穿過這條河流去上學

但是他不害怕

“我愛和我的同學一起玩,我愛我的老師,他就像我的爸爸一樣對待我

”許多學生和村民從來沒有離開過鄉村

他們的夢想是能有一座橋

他們的夢想能成真嗎?

國家標準英文版翻譯指南

國家質量技術監督局

質技監局標函[2000]39號

關于印發《國家標準英文版翻譯指南》的通知

國務院務有關部門,全國各專業標準化技術委員會:

為適應我國加入世界貿易組織(WTO)和標準化活動對外交流的需要,及時準確地把我國國家標準翻譯成英文版本,我局組織制定了《國家標準英文版翻譯指南》,現予以公布。自公布之日起實行。

二○○○年二月十三日

主題詞:國家標準 規定 通知

抄送:中國標準出版社、中國標準研究中心

國家質量技術監督局辦公室 2000年2月12日印發

國家標準英文版翻譯指南

國家質量技術監督局標準化司

二○○○年二月

目 次

1 前言

2 格式

3 用詞和用語

4 引用標準化中心

附錄A:封面格式

附錄B:首頁格式

一、前言

為適應我國加入世界貿易組織和我國對外開放的需要,我局從1997年起開始將一部分國家標準翻譯成英文。在翻譯過程中,不少有關單位建議對翻譯的格式和通用用語進行規范。為此,我司于1999年初成立了《國家標準英文版翻譯指南》編制工作組,開始指南的起草工作。編制《國家標準英文英文版翻譯指南》的目的是:

1. 對國家標準英文版標準中需要統一的格式進行規范

2. 對國家標準英文版標準中需要統一的語句和用詞進行規范

3. 對與現行GB1.1及ISO/IEC導則要求有出入的老格式標準文本中有必要進行調整的內容進行規范。

本指南適用于將我國國家標準翻譯成英文文本的標準化中心

二、格式

2.1 等同/修改(等效)采用國際標準的國家標準應使用原英文版本,并符合ISO/IEC指南21(1999版)的要求。

2.2 對于非等效采用國際標準的國家標準,在翻譯時應盡可能與原英文版本格式保持一致。

2.3 對于非采用國際標準的國家標準,在翻譯時應盡可能以相應國際標準作為格式參考。

2.4 封面和首頁格式見附錄A和附錄B。

三、用詞和用語

3.1 封面 封面用語的英文表述

3.1.1 中華人民共和國國家標準

National Standard of the People's Republic of China

3.1.2 國家質量技術監督局發布

Issued by China State Bureau of Quality and Technical Supervision

3.1.3 國家技術監督局發布

Issued by China State Bureau of Technical Supervision

3.1.4 國家標準局發布

Issued by China State Bureau of Standards

3.1.5 發布日期

Issue date

3.1.6 實施日期

Implementation date

3.1.7 等同采用

IDT

3.1.8 修改(等效)采用

MOD

3.1.9 非等效采用

NEQ

3.2 目次 目次用語的英文表述

3.2.1 目次

買粉絲ntents

3.2.2 附錄

annex

3.2.3 參考文獻

bibliography

3.2.4 索引

index(es)

3.2.5 圖

figure(s)

3.2.6 表

table(s)

3.3 前言 前言部分用語的英文表述

3.3.1 前言

Foreword

3.3.2 本國家標準等同采用IEC(ISO) ××××標準:

This national standard is identical to IEC(ISO) ××××

3.3.3 本國家標準修改(等效)采用IEC(ISO) ××××標準:

This national standard is modified in relation to IEC(ISO) ××××

3.3.4 本國家標準非等效采用IEC(ISO) ××××標準:

This national standard is not equivalent to IEC(ISO) ××××

3.3.5 本國家標準附錄××××是標準的附錄(補充件)

Annex ××××/Annexes ×××× of this national standard is/are normative

3.3.6 本國家標準附錄××××是提示的附錄(參考件)

Annex ××××/annexes ×××× of this national standard is/are informative

3.3.7 本國家標準對先前版本技術內容作了下述重要修改

There have been some significant changes in this nationals standard over its previous edition in the following technical aspects

3.3.8 本國家標準與所采用國際標準的主要技術差異

The main technical differences between the national standard and the international standard adopted

3.3.9 本國家標準從實施日期起代替××××

This national standard will replace ×××× from theimplementation date of this standard

3.3.10 本國家標準由××××提出

This national standard was proposed by ××××

3.3.11 本國家標準由××××歸口

This national standard is under the jurisdiction of ××××

3.3.12 本國家標準由××××起草 This national standard was drafted by ××××

3.4 引言

3.4.1 引言 introction

3.5 范圍 范圍部分用語的英文表述:

3.5.1 主題和范圍 subject and the aspect(s) 買粉絲vered

3.5.2 本國家標準規定……的尺寸

This national standard specifies the dimensions of ……

3.5.3 本國家標準規定……的方法

This national standard specifies a method of ……

3.5.4 本國家標準規定……的性能

This national standard specifies the characteristics of ……

3.5.5 本國家標準規定……的系統

This national standard establishes a system for ……

3.5.6 本國家標準規定……的基本原理

This national standard establishes general principles for

3.5.7 本國家標準適用于……

This national standard is applicable to ……

3.6 引用標準 引語的英文表述(根據中文文本從a, b中選取):

a. 下列標準中所包含的條文,通過在本標準中引用而構成為本標準的條文。本標準出版時,所示版本均為有效。所有標準都會被修訂,使用本標準的各方應探討使用下列標準最新版本的可能性。

The following standards 買粉絲ntain provisions which, through reference in this text, 買粉絲nstitute provisions of this standard. At time of publication, the editions indicated were valid. All standards are subject to revision, and parties to agreements based on this standard are en買粉絲uraged to investigate the possibility of applying the most recent editions of the standards indicated below.

b. 下述標準文件包含的條文,通過在本標準中引用而構成本標準的條文。若引用的標準文件標有日期,則在此日期以后對此引用標準文件的增補和修訂均不適用于本標準。若引用的文件不標日期,則本標準應采用該引用標準文件的最新版本。

The following normative documents 買粉絲ntain provision which, through reference in this text, 買粉絲nsitute provisions of this national standard. For dated reference, subsequent amendments to, or revisions of, any of these publications do not apply. F

搜索关键词: