01 國際貿易單證術語翻譯(請問外貿單證都涉及了哪些專業名詞,它們的翻譯是?)

时间:2024-05-19 07:56:16 编辑: 来源:

外貿單證實務內容請求翻譯:

Marks &Numbers:數量

Descriptions:名稱

Quantity:重量

Unit Price:單價

Amount:總計

Shipper:托運人

Consignee:收貨人

Notify party:被通知人

Pre_carriage by:前段運輸

Place of Receipt:收貨地

Ocean Vessel Voy.No. :船名船次

Port of loading:裝運港

Port of Discharge:卸貨港

Place of delivery:交貨地點

B/L NO. :提單號

No. &kind of pkgs:數量

Description of goods:貨物名

Gross weight:毛重

Measurement:

Total No.of 買粉絲ntainer or other pkgs or units(in words):

Freight & charges:付款方式

Revenue Tons:稅率

Rate:費用

Per:每

Prepaid:運費預付

Collect:運費到付

Ex rate:無費用

Prepaid at:預付地

Payable at:付款地

Total prepaid:

No.of B(s)/L:提單號

Place and date of issue:時間 地點

Laden on board the Vessel: 簽字蓋章

請問外貿單證都涉及了哪些專業名詞,它們的翻譯是?

買方 buyer 受益人Beneficiary 進口商 Importer

賣方 seller 開證申請人Applicant, Opener, Ac買粉絲untee 出口商 exporter

開證行 Issuing bank 議付行negotiating bank 通知行advising bank

單據:

合同買粉絲ntract

信用證 Letter of Credit 縮寫 L/C

海運提單 Ocean Bill of Lading

提單 Bill of Lading

海運單 Sea Waybill

航空運單 Air Waybill

鐵路運單 Rail Waybill

裝箱單(Packing List) 和重量單(Weight List)

匯票(Draft)

保險單(Insurance Policy)

檢驗證書(由中國進出口商品檢驗局出具)

原產地證(有FORM A\FORM B\FORM E等不同種格式

出口收匯核銷單

報關單(中文的)\

報檢單

進出口許可證

其它單證

受益人證明

船公司證明

形式發票

海關發票

領事發票等

還有很多呢

翻譯商務單證

不為求賞,愿意幫忙!

1. Terms of Payment: By 買粉絲nfirmed and transferable Letter of Credit established before DEC., 2008 in favour of the seller, available by the seller’s documentary draft at sight/at ____ days after sight, to be valid for negotiation in China until 15days after the date of shipment.

2. Insurance: To be effected by the seller with PICC for 110% of invoice value against ALL RISKS AND WAR RISK AND STRIKES subject to THE MARINE CARGO CLAUSES DATE JAN.1,1981 of CIC or ICC

3. Inspection: It is mutually agreed that the Certificate of Quality and Quantity or Weight issued by CIQ (Entry-exit Inspection and Quarantine Bureau of the People’s Republic of China) shall be regarded as final and binding upon both parties.

4. Other Terms: As specified overleaf, which shall form an integral part of this Contract.

1、付款條款:以2008年12月之前開出的、賣方為受益人的、保兌的、可轉讓信用證付款,憑賣方單證見票后即付或見票后 天付款,有效期至裝船期日后15天內在中國議付。

2、保險條款:保險由賣方按發票金額的110%、向中國人民保險公司(PICC)投保一切險、戰爭險及罷工險,保險責任以中國人民保險公司1981年1月1日生效的海運貨物保險條款(CIC)或者倫敦保險業協會的協會保險條款(ICC)為準。

3、檢驗條款:買賣雙方同意以中華人民共和國出入境檢驗檢疫局(CIQ)簽發的有關貨物質量,數量或重量的檢驗證書作為最終依據,對買賣雙方均具有約束效力。

4、其他條款:背面詳列,應屬于本合同的組成部分。

解釋:

1. PICC,系指中國人民保險公司(現更名為中國人民保險集團股份有限公司,The People’s Insurance Company (Group) Of China,但仍沿用“PICC”縮寫標志)。

2.CIC,系指中國人民保險公司分別制定了海洋、陸上、航空、郵包運輸方式的貨物運輸保險條款(含各種附加險條款),總稱為“中國保險條款”(China Insurance Clause, 縮寫CIC),1981年1月1日分別作了修訂,本文應指的是中國人保的《海洋運輸貨物保險條款》。

3. ICC,應指倫敦業保險協會的“協會貨物險條款”(Institute Cargo Clause,縮寫ICC)。國際航運業普遍采納,中國人保的CIC條款也基本上參照。

4. at sight,譯為“見票即付”——即期付款;at ____ days after sight,譯為“見票后※※日議付”——遠期付款。

供參考!

商務單證 翻譯

貨物描述 :編號為HW 045的木質衣架66000個。 每100個裝一個出口用的結實紙箱。 每箱的價格為CIF ANTWERP 16美金。(CIF 到岸價吧,包括保險和運費) 要附帶銷售確認書,還要標上GH-1904-001的嘜頭。

需要(提供)的單據: 裝運通知單的復印件,必須在裝運日期前寄予我們,并附有嘜頭、數量、船名、提單號、總價和貨物數量。(就是裝運通知單上要填清楚這些內容。)

大概是這個意思吧~希望可以幫到你。

搜索关键词: