01 買粉絲文章保存為md格式(如何設置在線編輯文檔)

时间:2024-06-01 14:06:13 编辑: 来源:

如何設置在線編輯文檔

1. 如何和別人一起編輯在線文檔?

在疫情期間,行政人員、公務員和學校的老師常使用騰訊文檔來收集公司員工、社區人員和學生的健康信息。

當我們在電腦上創建一份在線文檔后,點擊右上角的「分享」按鈕,可以直接把文檔發送給QQ好友、QQ群或買粉絲好友。

電腦網頁入口

發送之前,根據實際需要設置「權限」(只有創建者才能設置)。

騰訊文檔的權限一共有4種:

-僅我可查看:他人無法查看和編輯。

-指定人:僅指定人可查看或編輯。

-所有人可查看:獲得鏈接的人可查看。

-所有人可編輯:獲得鏈接的人可編輯。

這些權限,在手機也可以自由設置。

手機入口

2. 保密性強的文檔,如何設置高級權限?

在線WORD里,還支持設置文檔水印。

1)設置文檔水印后,文檔背景將顯示設置好的水印文字。

2)設置訪客水印后,文檔的背景將顯示查看者的名稱,防止文檔被截圖盜用。

3. 忘記修改權限就發出去了,其他人想編輯怎么辦?

-老師,你發的那份表格不能查看呢。

-哪份?

-就你之前發的那份。

-……(老師os:還是不知道哪份)

注意了,如果我們建好在線文檔后,直接復制文檔鏈接給好友,沒有在「分享」或者「協作」中修改權限,那好友默認是不可查看和編輯的。

這個時候,好友可申請查看或者編輯該文檔,創建者可在買粉絲買粉絲或右上角頭像中的「系統通知」里審批。

審批權限

創建者也可以直接在「分享」或「協作」中重新設置權限。

同理,如果我們想編輯或者查看別人創建的文檔,按上述方法向創建者提交申請即可。

申請編輯權限

關注「騰訊文檔」買粉絲買粉絲,無論是申請人還是創建者,都能第一時間收到權限審批的提醒。

4.不小心誤開了權限,怎么辦?

如果不小心把文檔的權限誤開給某個人,不用慌,我們隨時可以點「協作」按鈕修改文檔或指定人的權限。

希望這篇文章能減少你的疑慮,更巧妙地運用「權限」。你學會了嗎?

作為一個廣受歡迎的品類,目前市面上活躍著的在線文檔產品并不算少,如何從中挑選最符合需求的,是一個很重要的課題。在下文中,我挑選了三款主流的文檔產品:石墨文檔、金山文檔以及騰訊文檔,并從查看與編輯、兼容性以及協作功能等多個維度上考量了它們。希望你能通過這篇文章,找到更合適的那一款。

文本文檔

作為少數派的作者,與各式各樣的文字內容打交道是一種常態;自然而然地,文本編輯也變成了我最熟悉的使用場景。因此,文本的查看與編輯,在我的眼里算得上是重中之重。

對于文字工作者來說,不同的編輯需求和風格,也會影響他們對工具的選擇取向。如果作者傾向于在網上發布文章,那么 Markdown 這樣簡單易懂、不打斷寫作體驗的排版解決方案或許會更受歡迎;但 Word 在圖文混排以及樣式編輯上的深厚造詣,使得它在許多場景下依舊大殺四方,流行至今。

這兩種取向沒有好壞之分,但就工具本身而言,偏向哪一邊,確實會左右它們在功能上的取舍。

石墨:現代化且易上手,兼容性仍需改進

石墨的編輯器界面非常簡潔,布局與各種網站和買粉絲的發布后臺非常相似。除了位于中心的文字編輯區和左側的目錄,幾乎所有的主要功能,都被濃縮在上方的工具欄中;而且在默認狀態下,新建的文檔還會自動提供標題區域。

在這三家當中,只有石墨對 Markdown 提供了相對全面的支持。不僅允許直接導入 .md 格式的文件,編輯器也能自動通過語法進行排版。經過測試,除了標題僅支持到第三級,以及行內代碼、注解等個別內容無法顯示之外;絕大部分的 Markdown 語法都能被石墨很好地兼容,渲染出的排版效果也相當不錯。

面向自媒體發布等使用場景,石墨也在功能上做出了一些針對性的優化;例如其接入了無版權圖片平臺 Pixabay,寫作時可以直接以關鍵詞搜索圖片,并一鍵插入文中。省略了找圖步驟的同時,還能規避文章可能存在的版權風險。

寫文章時,在英文單詞和中文之間插入空格,是一個能提升可讀性的好習慣。如果你還沒有養成這樣的習慣,可以試試石墨一鍵優化排版的功能,瞬間就能為顯示效果增色不少。

對于那些徘徊在各大自媒體平臺,以互聯網為主要發布渠道的文章作者,石墨的界面設計、特色功能,以及對 Markdown 的原生支持,都為其體驗增色不少。

但如果你因此而期冀于石墨對 Word 文檔的支持,那么失望是在所難免的。石墨支持上傳 .doc/.docx 格式的 Word 文檔,但它目前并不支持形狀、圖表等特殊內容的導入,有些插入的圖片也無法正確顯示,會提示你需要手動從 Word 中復制粘貼。這種「曲線救國」的方式,為用戶平添了很多麻煩。

此外,如果 Word 文件中的排版稍顯復雜,或是采用了一些特別的字體,那么在石墨上也很可能無法正確顯示。至于頁眉/頁腳等常用特性,石墨甚至壓根就不提供;這對一些需要打印的文件而言,顯然非常不友好。

其實石墨另外提供了一個「專業版」的文檔組件,據說會對 Word 文件提供更好的兼容性;但這個「專業版」需要訂閱 600 元/年/人的高級企業版才能訪問,對普通用戶和小團隊而言,門檻似乎略高了一些。

金山:最接近 Word 的文字處理,編輯特性較為全面

金山文檔并不支持 Markdown,但它的編輯器設計相當接近 Word;其工具欄采用了類似 Ribbon 的排列樣式,各項功能都分門別類地歸納在四個標簽下。如果經常接觸各種 Office 套件,金山的界面應該相當具有親和力。

事實上,在三家中,金山文檔也是對 Word 文件兼容性最好的。經過測試,它可以較為完美地「還原」文檔中大部分的排版樣式,遇到錯誤的概率相對較低,仿宋等字體均能正確顯示;應對頁眉/頁尾以及圖形等要素,金山都完全不在話下。

值得一提的是,對于已插入批注的 Word 文檔,上述三家工具中只有金山能正常顯示批注的人員和內容。在全面轉移至「云端」之前,仍然會有很多辦公場合使用 Office 進行本地批注;考慮到這一點,我不得不對金山的兼容性點個贊。

或許是為了最佳的兼容性,在編輯功能上,金山文檔處處都在對標 Word,盡可能地將本地辦公套件的體驗搬到了網頁上。例如對圖片的處理,它采用了和 Word 一致的文字環繞選項;文字的段落設置也十分全面。

法語零基礎怎么入門

1,先學法語語音,讀音方法,音標,這個是基礎的基礎,毫無疑問。

2,買了一本《法語口語速成》,里面有20課,每課都是實用的句子,生活的場景,每個句子做到大概熟悉,知曉大意,因為每個句子下面附有音標,所以可以結合著書本附贈的光盤上的MP3來聽。重實戰,暫且拋開紛繁的語法。 專業點的教材有,馬曉宏的《法語》、《簡明法語教程》

3,找了一本自己感興趣的法語原著,《L'AMANT》,(情人),杜拉斯著作,王道乾翻譯,剛開始,每天抄一兩句,然后結合王道乾的中譯,研究疏通理解,后來有點感覺了,每天抄一段,結合中譯研究。現在已經把正本小說整完一遍了。對法文的句子至少有了基本的感覺。語法梗概盡在行文之中。

4,每天聽RADIO FRANCE,條件有限,網絡問題,可以看FRANCE 24最好,每天看CCTV-F,熏陶熏陶再熏陶,現在至少新聞詞條都能看懂。偶有生詞,一查便是,加深印象。

5,將陌生句子抄成紙條、卡片,每每等公車、等啥啥的拿出來看,背。全當練口語(其實和學英語一樣的,我學英語也這么過來的)

擴展資料:

法語的音標:

15元音:

[口腔前元音]:[i][e][ε][a]

[口腔中元音]:[u][o][ɔ]

[口腔后元音]:[y][ф][ə][œ]

[鼻化元音]:[ɛ̃][œ̃][ɑ̃][ɔ̃]

17輔音:

[爆破輔音]:[p][b][t][d][k][g]

[摩擦輔音]:[f][v][s][z][ʃ][Ʒ]

[鼻輔音]:[l][m][n][ɲ]

[邊輔音]:[r]

3半元音:

[ɥ][w][j]

搜索关键词: