01 對外經濟貿易大學翻譯碩士分數線(2018年對外經濟貿易大學翻譯碩士MTI參考書目有哪些?謝謝了)

时间:2024-04-30 07:46:23 编辑: 来源:

對外經濟貿易大學翻譯碩士難度如何?

碩士對于專心的人其實不是問題,而對于沒有興趣的人是一種災難。

對外經濟貿易大學的翻碩有英語筆譯、英語口譯、日語口譯、朝鮮語口譯等專業,MTI是貿大實力比較強的專業,難度相對較大。但是只要方法正確、努力充分還是完全可以考上的。

對外經濟貿易大學翻譯碩士(MTI)報考條件

對外經濟貿易大學翻譯碩士(MTI)專業學位研究生報考條件:1、中華人民共和國公民。2、,愿為社會主義現代化建設服務,品德良好,遵紀守法;3、考生的學歷必須符合下列條件之一: (1)國家承認學歷的應屆本科畢業生; (2)具有國家承認的大學本科畢業學歷的人員;(3)自考生和網絡教育學生,須在報名現場確認截止日期前取得國家承認的大學本科畢業證書方可報考;(4)黨校學歷除中央黨校成人教育學院本科學歷外,其余的黨校學歷不能報考。(5)在境外獲得的學歷證書須通過教育部留學服務中心的認證。(6)已獲碩士學位或博士學位的人員,可以再次報考碩士生,但只能報考委托培養或自籌經費的碩士生;4、筆譯方向一般不超過40周歲;口譯方向一般不超過35周歲;5、身體健康狀況符合國家和對外經貿大學規定的體檢要求;6、報名時外語應達到國家六級水平或425分以上(對英語專業的考生不作要求)。(不接受專科等同等學力考生報考)網格研輔導提供各高校課程研修班報名條件指導,各高校課程研修班招生簡章和課程研修班報名條件網上答疑。課程研修班課程設置,課程研修班專業目錄查詢。高校最新課程研修班報名條件政策法規、幫助學員正確報考理想的高校課程研修班專業。中國人民大學、對外經濟貿易大學、中科院研究生院、上海財經大學、華東理工大學、北京工商大學等高校。對外經濟貿易大學課程培訓班以國際經濟與貿易、法學、金融學、工商管理、外語等優勢專業為學科特色的課程研修班的多科性財經外語類大學。對外經濟貿易大學課程研修班遍布全國各地的金融、外貿、三資、國家機關等行業領域及中國駐外商務機構,受到社會的普遍歡迎。

考研政策不清晰?同等學力在職申碩有困惑?院校專業不好選?點擊底部官網,有專業老師為你答疑解惑,211/985名校研究生碩士/博士開放網申報名中:買粉絲s://買粉絲.87dh.買粉絲/yjs2/

對外經濟貿易大學翻譯碩士考研招多少人及報考詳細指導

你好!

對外經貿大學翻譯碩士考研招生情況如下:

英語筆譯每年約40人,英語口譯每年約90人,日語口譯每年約25-30人,朝鮮語口譯每年約25-30人。

英語筆譯和英語口譯專業的考試科目為:

①101 思想政治理論 ②211 翻譯碩士英語 ③357 英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識

日語口譯專業的考試科目為:

①101 思想政治理論 ②213 翻譯碩士日語 ③359 日語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識

朝鮮語口譯專業的考試科目為:

①101 思想政治理論 ②216 翻譯碩士朝鮮語 ③362 朝鮮語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識

翻譯碩士英語和英語翻譯基礎的參考書目包括:

英美散文選讀(一)、(二)(第二版) 對外經貿大學出版社 2014年8月

新編漢英翻譯教程(第二版) 上海外語教育出版社 2010年1月

大學英漢翻譯教程(第三版) 對外經貿大學出版社 2009年8月

漢語寫作與百科知識的參考書目包括:

中國文化概論 中國人民大學出版社 2007年8月

新編公文寫作教程 對外經貿大學出版社 2013年7月

西方文化史 高等教育出版社 2011年1月

翻譯碩士就業到底怎么樣

1、報考情況--今年翻譯碩士徹底火了!原因是:今年研究生全面收費,以前免學費的英語學碩失去了吸引力,而且翻譯碩士不用考二外,所以好多英語專業的同學都選擇了考翻譯碩士;此外翻碩還是最受歡迎的跨考專一之一

結合了英語專業和跨考生的主力軍,翻碩能不火嗎?所以今年大部分學校報考翻譯碩士的考生人數暴增,一旦一志愿沒能上線,調劑的可能性也微乎其微

樓主有的同學考翻碩,分數370、甚至380多,運氣不佳未能上一志愿學校;這些分數在往年還是可以調劑到不錯的學校,可是今年他們面臨的情況就是,至今未收到任何學校的調劑通知

一是需要調劑的學校很少(報考生源很足),二是需要調劑的學校很多都選擇校內調劑生,接受報考他們本校英語學碩的學生,三是那些放出名額接受外校調劑的學校,眼光都很高,不僅對你的本科有要求(985或211),對你的報考學校有要求,而且對你考的分數也有要求

所以這些天樓主一直在安慰同學也很同情他們的遭遇

在這里想告訴大家在決定報考翻譯碩士之前一定要考慮清楚,因為翻譯碩不像前幾年那么好考了,而且調劑也很困難

2、英語學碩or翻譯碩士?前兩天有個學妹問我這么個問題,說她在學碩與專碩之間徘徊不定,所以問我意見,我給她的意見是學碩

我綜合身邊人同學和學長的例子和自己的思考給她做出了分析,在這里也貼出來給大家看看做個參考:1)報考難度:前兩年翻碩非常好考,但是從今年的情況看來,翻碩已經不可同日而語了,難度不亞于學碩

某個名校今年的英語學碩線是350,翻碩線是380,雖然試卷不同不能單憑分數線來做比較,但是我想相差30分的分數線還是能說明些東西的

樓主認識某校招生的老師,他也告訴我說他們學校今年翻碩火了不得了,反而是學術型的人數不太多

2)二外:二外是好多英語專業考生跨不過去的檻,所以大家都來不用考二外的翻碩扎堆了,但是我想說二外沒大家想的那么恐怖

考英語語言學的學長就跟我說過,很多學校的二外都很厚道,不是用來卡人的,只要把大學的前兩冊教材搞懂就輕過線

比如南京大學的計分方式就是只算技術分--英語基礎和英語專業課兩門的總分來排名次

所以我建議英語專業的孩子們能夠定下心,好好打好二外的基礎然后去考學碩

3)就業:翻碩的就業比較尷尬

翻碩畢業了之后如果做翻譯,高端的做不了,低端的不愿做

高端的如同傳之類的,不是一般的高校翻碩畢業就能勝任的,而低端的呢,比如一些私人翻譯公司,累死累活翻譯千字才幾十塊錢,誰愿意做呢

所以很多人都想做老師,我想說,小學、初中、高中的老師你本科學歷就夠資格去考編了;如果想做大學老師,不好意思,人家現在都要博士了

而翻譯碩士是應用型的專業碩士,研究生期間不做學術,沒人帶著發文章,怎么考博士?所以導師一般都要英語語言學和文學之類的學術型研究生

就連翻譯碩士專業調劑的人家都優先接受學碩的考生

所以翻譯碩士在一定程度上是受到歧視的

3、如果看了以上兩點,對翻碩的現狀有個大致的了解跟心理準備之后,你還是決定要考翻碩,那么恭喜你,你跟樓主一樣的死腦筋,那么樓主再來談談如何選擇學校的問題!樓主選擇學校的宗旨是“考鳥大跟考北大是一樣兒一樣兒的”,選擇的標準是兩點:1)學校要好;2)試卷要和我胃口

樓主去網上搜了翻碩學校的排名:1北京外國語學院2上海外語學院3北京大學4南京大學5復旦大學6廈門大學7南開大學8對外經貿大學9清華大學10武漢大學,這幾所院校的翻碩就業都還不錯,所以就是他們其中之一啦

接下來就是去網上搜索他們的真題,看看那個學校的真題更加適合我,最后將目標鎖定南大

好吧,其實我是看中了南大的百科試卷,因為發現他們家的百科非常厚道親民,考的詞條都是日常生活中能夠接觸得到讓你有話可說的,這樣在備考中可以將主要精力放在英語和翻譯上,不用在百科上花太多心思也不至于跟別人有很大差距

所以今年樓主百科裸考120+,詞條胡謅都能寫滿50字,我看其他的同學也大多考這個分

當然了,這10所肯定會是熱門,想要避開熱門又想考個翻碩專業還不錯的學校,那么該如何選擇呢?大家都知道國家分三個批次在不同院校開設了翻譯碩士這個專業,那么肯定是第一批次好過第二批次,第二批次好過第三批次,建議大家根據自身實力和喜好選擇一所適合自己的,不在這三個批次中的就不建議大家選擇了(首批最好,第二批次之,第三批中好的不多,差別不大):【第一批培養單位】北京外國語大學北京大學上海外國語大學廣東外語外貿大學解放軍外國語學院中山大學廈門大學南京大學復旦大學南開大學湖南師范大學中南大學上海交通大學同濟大學西南大學【第二批培養單】武漢大學對外經濟貿易大學西安外國語大學天津外國語大學北京語言大學河南大學華東師范大學北京第二外國語學院北京師范大學大連外國語學院東北師范大學福建師范大學四川大學黑龍江大學湖南大學華中師范大學吉林大學南京師范大學北京航空航天大學山東大學首都師范大學四川外語學院蘇州大學延邊大學中國海洋大學【第三批培養單】安徽大學安徽師范大學北華大學北京交通大學北京科技大學北京理工大學北京林業大學北京郵電大學長沙理工大學成都理工大學大連海事大學大連理工大學電子科技大學東北大學東北林業大學東華大學福州大學廣西大學廣西民族大學廣西師范大學貴州大學貴州師范大學國際關系學院哈爾濱工程大學哈爾濱工業大學哈爾濱理工大學哈爾濱師范大學海南大學合肥工業大學河北大學河北理工大學河北師范大學河海大學河南科技大學河南師范大學湖北大學湖南科技大學華北電力大學華南理工大學華南師范大學華中科技大學吉林師范大學濟南大學暨南大學江西師范大學蘭州大學遼寧大學遼寧師范大學聊城大學魯東大學內蒙古大學內蒙古師范大學南昌大學南京航空航天大學南京理工大學南京農業大學寧波大學寧夏大學青島大學青島科技大學曲阜師范大學三峽大學山東財政學院山東科技大學山東師范大學山西大學山西師范大學陜西師范大學上海

2018年對外經濟貿易大學翻譯碩士MTI參考書目有哪些?謝謝了

2018年對外經濟貿易大學翻譯碩士MTI參考書目有哪些?謝謝了

《英美散文選讀》(一)、(二),將顯璟,對外經濟貿易大學出版社,2008

《新編漢英翻譯教程》,陳巨集薇,上海外語教育出版社,2004

《大學英漢翻譯教程(第三版)》,王恩冕,對外經濟貿易大學出版社,2009

《中國文學與中國文化知識應試指南》,東南大學出版社,2005

《公文寫作》,白延慶,對外經濟貿易大學出版社,2004

《西方文化史》,莊錫昌,高等教育出版社

《翻譯碩士英語真題解析》,李國正主編,天津科技翻譯出版有限公司

《百科知識考點精編與真題解析》李國正主編,光明日報出版社,2013

請問對外經濟貿易大學的國際法專業考研的指定參考書目有哪些?(要全)

你是考博還是考碩?考碩的話,一門法學基礎理論一門專業英語,書是這些:

751法學基礎理論:《國際商法》對外經濟貿易大學出版社最新版沈四寶、王軍、焦津洪等

《法理學》北大高教版張文顯 《刑法學》北大高教版高銘暄

《民法學》對外經濟貿易大學出版社2007版蘇號朋

859國際法專業英語:《國際商法教學案例(英文)選編》法律出版社2007版沈四寶

這個東西他們學校的網站上就有。祝你考研成功。

對外經濟貿易大學和外交學院的MTI專業翻譯碩士,哪個更好?

最好的是外經貿的會議口譯專業,除畢業

搜索关键词: