01 對外經貿大學口譯研究生學費(對外經濟貿易大學商務英語碩士研究生班全國集中班招生簡章)

时间:2024-06-07 05:35:31 编辑: 来源:

對外經濟貿易大學商務英語碩士研究生班全國集中班招生簡章

對外經濟貿易大學外國語言學與應用語言學商務英語碩士研究生班暑期全國集中班招生簡章

一、項目介紹:對外經濟貿易大學是教育部直屬的“211工程”首批重點高校,英語學院是全校最重要和最有影響的學院之一。我院師資力量雄厚,現有教師110余人,其中教授、客座及兼職教授近30人,70%的教師具有副教授以上職稱,95%以上的教師具有國外留學或進修經歷。學院還常年聘請外國專家、外籍教師10余名。我院擁有“北京市優秀商務英語教學團隊”、“國家級商務英語教學團隊”(團隊負責人王立非教授);學院科研成果豐碩,擁有國家社科基金項目多項。在翻譯領域,老一輩教師有張培基教授等翻譯專家,新一代有俞利軍教授、王恩冕教授等多位翻譯專家、教授。我校和歐盟口譯總司合辦的中歐高級譯員培訓中心已成為我國培養高端口譯員的重要基地。我校也是國內少數幾個同時具備本科翻譯專業和翻譯專業碩士學位(MTI)授予權的高校。81年經國務院批準,英語學院獲得首批碩士學位授予權,并于1999年首次開設外國語言學及應用語言學專業碩士課程研修班,目前已招收和結業的學員近2000人。2010年暑期集中班學員招生開始。

二、商務英語碩士研究生特點:集中兩個暑假各二十個學習日,輔以網絡教學,一年完成全部碩士課程;知名教授專家集中授課,實行案例教學、課堂討論、課程論文撰寫等;全國招生,集中北京和蘇州兩地上課(上課地點任選,上課和考試地點需一致)。

三、碩士研究生招生專業:外國語言學及應用語言學商務英語。

四、對外經濟貿易大學碩士研究生培養目標:商務英語碩士課程研修班旨在培養學員英語語言能力、系統掌握翻譯理論、法律法規、文學、科技翻譯實用技能,使之基本達到全國翻譯資格考試二、三級水平,成為高級外語、翻譯、商務復合型人才。

五、碩士研究生招生條件:大學本科或大專以上學歷(含同等學力),英語達到公外四級以上水平(注:本科以下學歷允許上課,成績合格者能拿到結業證書;拿到本科學位后能申請碩士學位)。

六、學時、學習方式及授課教師: 1、學時及學習方式:暑假集中授課,共462學時,分兩個暑假集中授課,每個暑假各上課四周,周一至周五上課。本班采用集中授課與網絡課程相結合的方式,主要課程通過暑期進行集中授課,部分課程學員可通過網絡課堂(網絡課程設置不超過全部課程的25%)進行自主學習,完成本課程的相關要求。2、授課教師:英語課程研修班課程班課程由對外經濟貿易大學英語學院資深教授、外教或博士承擔,部分課程將邀請國內外高校的知名專家學者集中授課。

七、商務英語碩士研究生課程設置:共14門,5門學位課(70分合格)和9門必修課(60分合格)。學位課: 語言學、政治、西方經濟學、二外(法/日)、翻譯方法論。必修課:工商導論、西方經貿報刊選讀、跨文化交際、高級商務寫作、營銷學、國際企業管理、商務英語、英美文學、美國問題研究。

八、論文資格申請:1、學員必須修滿所規定14門課程,成績合格并通過全國二外統考和本課程校內綜合考試。2、綜合考試內容:語言學、商務英語、翻譯。3、報考二外的條件:獲取學士學位必須滿三年以上并已通過我校培養方案規定的課程考試方可報名參加全國二外統考。4、時間安排:二外報考時間:每年三月,二外考試時間:每年5月下旬。5、資格審查時間:每年9月第三周辦理。

九、證書:學員修完規定14門課程,每門課程考試成績合格,由對外經濟貿易大學頒發外國語言學及應用語言學商務英語碩士課程進修班結業證書。符合具有研究生畢業同等學力申請碩士學位條件的學員可向對外經濟貿易大學研究生部申請碩士學位(費用另行支付)。

十、申請碩士學位的條件:1、具有學士學位三年以上;2、獲得課程進修班結業證書;3、通過校內綜合考試;4、通過同等學歷申請碩士學位二外全國統考;5、公開發表與專業相關的論文至少一篇; 6、通過研究生部資格審查方可取得撰寫學位論文資格;7、完成學位論文,通過論文答辯并取得院、校兩級學位評定委員會的通過。

十一、費用:1、學費:18,000元,分兩次交每次交9000元,若學員一次性交清則給予2000。元的優惠,只需一次性交清16,000元。教材費自理。2、住宿費:外地的學員可安排校內住宿(費用自理)。3、申碩的相關費用:根據當年標準另行支付。對外經濟貿易大學課程培訓班以國際經濟與貿易、法學、金融學、工商管理、外語等優勢專業為學科特色的課程研修班的多科性財經外語類大學。對外經濟貿易大學課程研修班遍布全國各地的金融、外貿、三資、國家機關等行業領域及中國駐外商務機構,受到社會的普遍歡迎。英語課程研修班主要學習英語語言文學、歷史、政治、經濟、外交、社會文化等方面基本理論和基本知識。英語專業課程研修班受到英語聽說讀寫譯等方面的良好的技巧訓練,掌握一定的科研方法,具有從事翻譯、商務、研究、教學、管理工作的業務水平及較好的素質和較強能力。

考研政策不清晰?同等學力在職申碩有困惑?院校專業不好選?點擊底部官網,有專業老師為你答疑解惑,211/985名校研究生碩士/博士開放網申報名中:買粉絲s://買粉絲.87dh.買粉絲/yjs2/

對外經貿大學翻譯方向的的翻譯碩士和學術碩士除了學費之外 有什么區別嗎 都是兩年制嗎

對外經貿大學翻譯方向的的翻譯碩士專業學位(Master ofTranslation and Interpreting 縮寫MTI)只有專業學位,沒有學術學位,而且翻譯碩士(MTI)是我國專業碩士的一種,這個專業沒有學碩,一般學制為2年。如果要要考學術性碩士,只有換專業。

翻譯碩士(筆譯)一般高校開設課程(包含實踐)為五個部分:

一是專業必修課(通常為5門)。

常見的開設的課程有文獻查找與論文寫作、英漢文本編譯、近代翻譯史與翻譯理論、宏觀經濟學概論、語言服務項目管理;

二是限制性選修課(常見8門選擇4門)。

常見的開設課程有譯本比較與正誤、翻譯實踐I:英漢筆譯、翻譯實踐II:漢英筆譯、企業社會責任及倫理管理、人力資源管理、人力資源管理、古漢語閱讀、英語口譯基礎等;

三是非限制性選修課(任選其中7門)。

常見的開設課程有本地化與國際化工程、西方文化入門(英語口語)、應用語言學、英語語言史、研究生第二外語、文化心理學、聯合國與國際組織、語言與文化、國際貿易、國際法基礎;

四是翻譯實踐IV(課程外英譯漢翻譯實踐作業)。

對外經貿大學MTI學費

筆譯方向(商務筆譯、商務法律翻譯)兩年4萬/2年,

口譯方向:商務口譯6萬/2年,國際會議口譯8萬/2年。

每年對外經貿大學招生簡章有具體規定。

外經貿大學官網買粉絲://買粉絲.uibe.e.買粉絲/zsjy/zsxx/index.htm

國內在哪些大學可以考同聲傳譯研究生?

(一)上海外國語大學高級翻譯學院 會議口譯(同聲傳譯)專業,兩年全日制研究生層次專業教育。培訓的重點為會議口譯專業實踐技能(交替傳譯和同聲傳譯)。完成學業并通過專業考試者,獲得“會議口譯專業證書”,證明其能勝任聯合國、歐盟等國際組織、國際外交及各種國際會議的同聲傳譯和交替傳譯工作。

1.會議口譯系所有口譯專業課均由具有豐富國際會議口譯工作和專業口譯教學經驗的國際會議口譯員協會(AIIC)會員執教。目前共有三名AIIC會員擔任本系專任教師,即:

杜蘊德(Andrew DAWRANT)A: 英語, B: 漢語, B: 粵語

戴惠萍(Harry DAI)A: 漢語, B: 英語

司徒羅斌(Robin SETTON)A: 英語, B: 法語, C: 德語, C: 漢語

除了三名專任教師以外,還聘請了上海市外辦翻譯室首席翻譯周維(Vivian Zhou)以及數名活躍在專業口譯市場上的AIIC會員定期授課。各位教師的專業資歷,可在會議口譯系網站上查閱。此外,還不定期地邀請聯合國、歐盟、國際貨幣基金組織(IMF)、經濟合作與發展組織(OECD)、美國國務院和中國外交部等口譯用人單位的領導、專家以及世界一流會議口譯項目的專家教授舉行專題講座。

2.入學考試由筆試和面試兩個部分組成,其形式如下:

筆試A(半天),語言/綜合試卷,常見題型包括:

寫作:針對所設定專題寫出一篇文章。

填空(cloze)與結語寫作:要求考生填補文章里空缺的詞條,并依照文章的總體思路與文體風格,寫出邏輯一致、前后呼應的結語段落。

改寫(paraphrasing):要求考生改寫若干語句,文字不得與原文重復,但意思必須與原文一致。

綜合知識測試:包括國際知識、重要時事等。

筆試A結束后,考生再到語音室做5分鐘左右的錄音,以測試語音、語調、流暢度等。

筆試B(半天),翻譯試卷,常見題型包括:

筆譯:中英文雙向筆譯

摘要:閱讀文章后以另一種語言寫出相當于原文1/4篇幅的摘要

通過筆試的學生方可參加面試。

面試:

每名考生面試時間為30-45分鐘,內容包括:

復述,A-A、B-B:聽3分鐘的演講,然后以同一種語言用自己的話重述演講內容,以抓住重點信息和邏輯為主。不能做筆記。

聽譯,B-A、A-B以及C-A(如有):聽3分鐘的演講,然后以另一種語言用自己的話重述演講內容,以抓住重點信息和邏輯為主。不能做筆記。

即興演講(A、B):從考試委員會提供的若干題目中挑選其中之一,經過3分鐘的準備,作3-4分鐘的即興演講。

問答與對話。

3.學費

一年級:40,000元

二年級:60,000元

4.報名時間:每年11月中旬到次年3月份

(二)對外經濟貿易大學 英語學院的外國語言學及應用語言學專業和英語口譯(翻譯碩士)專業下面均設有國際會議口譯方向(需加試中歐聯合面試).口譯教師均在歐盟口譯總司接受過專業培訓,并獲得歐盟口譯證書。許多教師曾為聯合國紐約總部、日內瓦歐洲總部、國際勞工組織、歐盟等國際組織提供過口譯服務。筆譯教師翻譯與實踐經驗十分豐富,擔任過WTO入關談判、國際組織和政府機構等重要文件的翻譯。在教學設備方面,外經貿擁有先進的數字化國際會議同傳實訓室、歐盟口譯實訓室和語音實驗室,學校圖書館和學院資料室翻譯藏書豐富,多媒體視聽網絡以及其他教學輔助設備先進,為人才培養提供了有力保障。國際會議口譯方向與歐盟合作,旨在為國際組織和我國政府機構、跨國企業培養合格的國際會議譯員。全部課程主要由實踐和教學經驗豐富的中外教師共同執教。歐盟口譯總司派考官全程參加入學考試、教學與畢業資格考試工作。修滿全部課程、各課程測驗及格、畢業考試及格者,將獲得歐盟口譯總司頒發的“國際會議譯員資格證書”;并通過學位論文答辯者,將獲得碩士研究生畢業證書和學位證書。

外國語言學及應用語言學專業的考試科目是:

①101思想政治理論

②272二外俄語 或273二外法語 或274二外德語 或275二外日語 或277二外西語

③761基礎英語

④861綜合英語

要求:一、761基礎英語和861綜合英語針對報考英語學院的所有考生。761主要考查英語基礎知識和基本功,861

搜索关键词: