01 外貿交貨時間和運輸時間術語(非高手勿回答。外貿中裝運期(time of shipment)與交貨期(time of delivery)的區別?)

时间:2024-06-07 06:07:53 编辑: 来源:

delivery date和shipping date的區別

delivery date和shipping date的區別為:含義不同、用法不同。

一、含義不同

1.delivery date

釋義:交貨日期。

2.shipping date

釋義:裝運日期。

二、用法不同

1.delivery date

用法:delivery date指的是裝運時間,指貨物開始裝柜子或車皮

2.shipping date

用法:shipping date 指的是輪船開船時間,這是指的海運,如果是鐵路指的是火車開動時間。

擴展資料

同類詞:arrival date、Ship Date

一、arrival date

讀音:英 [əˈraɪvl deɪt]   美 [əˈraɪvl deɪt] 

釋義:入住日期;到達日期;抵達日期;抵店日期;到達時間

例句:Is it possible for you to change your arrival date?

譯文:您有可能改變預定日期嗎?

二、Ship Date

讀音:英 [ʃɪp deɪt]   美 [ʃɪp deɪt] 

釋義:出貨日期;船期;交貨日期;發貨日期;發貨零件

例句:Do the same for the ship date field. 

譯文:對“發貨日期”字段執行同樣的操作。

非高手勿回答。外貿中裝運期(time of shipment)與交貨期(time of delivery)的區別?

裝運期與交貨期是兩個不同的概念。在到達合同情況下,裝運期是僅指賣方在裝運港裝運貨物的時間,而交貨期則指賣方在目的港將貨交給買方的時間,二者相差一個航程,其區別極為明顯。

裝運期:

裝運期,是出口方將貨物在指定日期運送至指定地點的日期。是L/C規定的最遲的裝船日期,或者說是最遲的提單上的裝船日期。(這個就有可操作性了,如果貴公司和船公司或者貨代關系好的話,這個日期可以稍微調整一下的,也就是習慣上說的倒簽提單。)

交貨期:

交貨期是指賣方將貨物裝上運往目的地(港)的運輸工具或交付承運人的日期,習慣上稱為“裝運期”。海運提單的出單日期是指貨物裝上船的日期,鐵路運單、航空運單、郵包收據和國際多式聯運單據的出單日期,是指貨物裝上運輸工具或承運人收到并接管貨物的日期。假如信用證未規定交運期,按慣例受益人所提交的運輸單據日期,不得遲于信用證的到期日。我國的出口業務中,通常要求信用證的議付到期日規定在交貨期限后15天。

拓展資料:

買賣合同中對裝運期的規定:

1、明確規定具體期限

如某年某月或某日之前裝運。這種方式規定含義明確,便于賣方備貨,在大宗貨物交易中應用較廣。

2、規定收到信用證后若干天裝運

這種規定方式有利于賣方及時、安全地收匯和結匯,為避免買方故意拖延開證時間以致裝運期無法確定,可在合同中增加一條限制買方開證時間的規定,爭取主動。

3、采用術語表示交貨期

如立即裝運(immediateshipment)、盡快裝運(shipment?assoonaspossible)、即速裝運(promptshipment)等,但由于這些術語多國解釋不一,容易引起爭議,甚至銀行不予置理,因此,非特殊情況,一般不宜采用。

國際貿易買賣合同中,對交貨期(裝運期)的規定方法:

1.明確規定交貨期

(1)限于某月或某幾個月內交貨:如“1998年5月份交貨(裝運)”(Delivery of shipment ring May 1998);“1998年5/6月份裝運”(Shipment ring May/June 1998),也稱跨月裝運。

(2)限于某月某日或以前裝運:如“1998年11月15日或以前裝運”(Shipment on or before 15th November 1998);“1998年5月底或月底前裝運”(Shipment on or before the end of May 1998)。

我國進出口合同一般采用以上規定交貨期的方法。這種規定方法比較明確具體,即可使賣方有一定時間進行備貨和安排運輸,同時,也有利于買方預先掌握貨物的裝運日期,做好支付貨款和接受貨物的準備。

2.規定在收到信用證或收到預付貨款后若干天裝運

使用這種方法規定交貨期的主要原因是合同簽訂以后,買方因申請不到進口許可證或其國家不批準外匯,或者因貨物市場價格下跌對買方不利等情況,遲遲不開信用證。賣方為了避免因買方不及時開證而帶來的損失,即以這種方法來約束買方。只有在收到買方開來的信用證之后再裝運。但是買方遇到不利的情況有時有意拖延開證時間或根本不予開證。賣方為了防止這種情況的發生,在規定收到信用證或收到預付貨款若干天后裝運的同時,還要在合同當中規定“買方最遲于某月某日以前將信用證開抵賣方”(The relevantL/Cmust reach the seller not later than.)。

3.采用術語表示交貨期

采用國際貿易中一些術語如“立即裝運”(Immediate shipment)、“盡快裝運”(Shipment as soon a possible)、“即期裝運”(Prompt shipment)等,對這類術語國際商會《跟單信用證統一慣例》(500號出版物)第46條6款規定,不應使用諸如“迅速”“立即”“盡快”之類的詞語,如使用此類詞語,銀行將不予置理。

在外貿上的lead time 和delivery time 有區別嗎

有區別。

leadtime是客戶下單到交貨的時間,交貨時間以合同簽訂的貿易術語規定的風險和貨物轉移時間計,嚴格意義上是這么算的,但實際操作中往往都會把在途運輸時間也計算在內。

delivery time也可以說是在途運輸時間,但嚴格意義上講,delivery time是指貨物發運的具體日期。

簡單來說,lead time 指交貨期,例如交貨期大約為20天;

而delivery time指的是交貨時間,具體到日期,例如9月23號之前。

擴展資料:

外貿術語里,delivery和shipment有什么區別么?

一、讀音不同:

delivery 英[dɪ'lɪv(ə)rɪ] ,美[dɪ'lɪvəri]

shipment 英 ['ʃɪpm(ə)nt],美 ['ʃɪpmənt]

二、意思不同:

delivery是交貨的意思。指賣方負責在合同規定的日期或期間內,在指定的裝運港把貨物裝到買方指定的船上,并負擔貨物裝上船為止的一切費用和風險;

shipment是裝運、裝船的意思。在約定的裝運期和裝運港,按港口慣常辦法,把貨物裝到買方指定的船上,并向買方發出已裝船的通知;

外貿術語中的FOB(裝船后交貨)是什么意思?

1、 定義:FOB是FREE ON BOARD三個單詞第一個字母的大寫,中文意思為裝船后交貨,指定具體裝運港名。

2、 適用運輸方式:海運和內河運輸。

3、 關鍵點:風險劃分點,交貨點,費用劃分點均在裝運港買方指定的輪船舷(實際操作中為裝到船艙內)。

4、 賣方的主要義務

A、 負責在合同規定的日期或期限內,在指定裝運港將符合合同的貨物按港口慣常方式交至買方指定的船上,并給予買方充分的裝船通知。

B、 負責取得出口許可證或其他核準證書(商檢證,原產地證等)辦理貨物出口手續(報關、出口訂倉等)。

C、 負擔貨物在裝運港越過船舷為止的一切費用和風險(實際為到船艙內為止)。

D、 負責提供商業發票和證明貨物已交至船上的通常單據(已裝船海運提單)。

5、 買方的主要義務

A、 負責按合同規定支付貨物價款。

B、 負責訂艙或租船、支付運費(海運費),并給予賣方關于船名,裝船地點和要求交貨時間的充分通知,(實際業務中買方告知賣方其在裝運港的貨運代理,并要求賣方向其訂船,海運費為到付,由買方支付,通常買方支付的海運費較賣方自己訂船要便宜10-20%)。

C、 自負風險和費用取得進口許可證(配額在進口國同樣由買方向國內行政機構申領)或其他核準證書,并辦理貨物進口以及必要時,經由另一國過境運輸的一切海關手續。

D、 負擔貨物在裝運港越過船舷后的一切費用和風險(實際為裝運港船艙內以后的)

E、 收取賣方按合同規定交付的貨物,接受與合同相符的單據。

搜索关键词: