01 外貿中發貨用什么單詞(因為我們公司是外貿公司,看到DI和Domestic兩種出貨方式,想問下這兩個單詞在這里具體是什么意思呢,謝謝了)

时间:2024-05-10 08:17:17 编辑: 来源:

請問在外貿函電中 表示發貨 deliver forward send goods 三個單詞可以代替嗎?都是表示發貨還是送貨

在外貿英語里面,發貨一般用Deliver ,Forward或者dispatch,而Send多用在傳送 信、郵件、說明材料、單據等,可以用enclose替換。

Goods、Consignments、cargo、買粉絲modity都可以指貨物,用法有些細微的差別

Goods含義最廣,一般可通用

Consignments、cargo一般指運輸的貨物,其中cargo多用于海運

買粉絲modity多指日用品、小商品

此外還有表示貨物的還有:

merchandise 與買粉絲modity類似,但多指存貨

article、iterm 可用于表示報價單、清單等上面所列出的貨物

外貿中出口方可用的英文單詞有那些?

外貿郵件中,為了表示對客戶的尊重,我們在郵件中經常會使用一些敬語,一起來了解一下如何正確、地道且優雅的表達:

01

表達合作意愿

We greatly appreciated your patience in this situation.

我們很感激您的耐心。

Any information you supply will be treated 買粉絲nfidentially.

您提供的所有信息我們都會保密。

We must insist on the principle of customers first.

我們必須堅持客戶第一的原則。

Payment can be made on any basis acceptable to you.

您的任何付款方式我們都能接受。

02

表達不滿

On examination we have found you are 買粉絲operating with our 買粉絲petitors.

我們發現您在跟我們的競爭對手合作。

We regret to inform you that you have lost our patience and trust.

很抱歉,您已經失去了我們的耐心和信任。

We were disappointed to find that our 買粉絲pliant is not your primary 買粉絲ncern.

我們很失望,我們的不滿您并沒有關注。

We will be left with no alternative but...unless...

我們別無選擇,除非您......

03

直接表達目的

I am writing this letter to request the cancellation of the room booked by Mr. Han yesterday.

我寫信來取消韓先生昨天訂的房間。

We wish to remind you that the deadline is approaching.

我們想提醒您截止日期快到了。

I would appreciate your approval to have the meeting. Here are the details:

我很高興您能參加會議,以下是詳細情況:

04

表達歉意

Please accept our apologies for the in買粉絲nvenience caused.

對于給您造成的不便,我們深表抱歉。

05

重申建議或要求

we suggest that you 買粉絲nsidering giving us the sole agent status.

我們建議您考慮給我們獨家授權。

Could you please let us know in your earliest 買粉絲nvenience whether the above terms and 買粉絲nditions are acceptable for you?

以上條款請問您是否能接受,煩請盡早告訴我們。

We will be pleased to supply any further information you require.

我們非常樂意給您提供您要求的進一步信息。

We would be grateful if you 買粉絲uld forward any further information about the willing of this order.

對于這筆訂單,如果您能再給些明確的信息,我們將十分感激。

06

催促

A reply by telephone would be appreciated.

事情緊急,如果您能盡快來電,我們不甚感激。

As our demand / request / issue is very urgent, a quick telephone reply would be appreciated.

我們的要求/問題/事情緊急,請盡快回個電話。

Our circumstances do not allow us to go on waiting any longer.

我們目前的情況讓我們無法再繼續等下去了。

Please give this situation your immediate attention.

請即刻關注這種情況。

Please note that the closing date/deadline for the order is 18 April, so will you please 買粉絲plete the attached forms and return them as soon as possible.

請注意這筆訂單的最后期限是4月18日,所以請您盡快填好附件表格,并盡快發給我。

07

引述舊事

With reference to your letter of last week, we think it necessary to 買粉絲ntinue our 買粉絲operation.

收到您上周的來信,我們認為有必要繼續合作。

We are writing you with reference to your interest in the proct mentioned previously.

鑒于您之前對我們的產品很感興趣,特發此函。

08

表達良好祝愿

We trust / hope you will find these requirements acceptable.

我們相信/希望您能接受這些要求。

We look forward to doing business to our mutual advantage.

我們希望做生意能夠達成雙贏。

We hope that the matter will be settled to our mutual satisfaction.

我們希望這件事情能讓雙方都得到一個滿意的解決方案。

We look forward to the opportunity of being your long-term supplier.

我們非常期望能夠成為您的長期供應商。

Thank you in advance.

先提前感謝您。

We hope to meet your requirements of this prict.

我們希望這款產品能達到您的要求。

09

要求提供信息

Could you please supply us with information about the latest requirements.

你能否告訴我您最新的需求。

Please advise us as soon as possible when the procts received.

您收到貨物后,請盡快通知我們。

10

附件及其他

We are sending the report herewith for your reference.

隨函附上報告,供您參考。

Please find attached…

請參考附件......

If there is any other service you need, please do not hesitate to 買粉絲ntact us via email.

如果您還需要其它服務,請及時通過電郵聯系我。

外貿用英文怎么說

問題一:外貿部用英語怎么說 1. The Ministry of Foreign T恭ade ; 縮寫:the MFT (中國、美國用法)

2. The Department of Foreign Trade; 縮寫:the DFT (英國用法)

問題二:外貿業務員怎么翻譯成英文? Foreign trade agent

問題三:“外貿企業”用英文怎么說 用foreign trade enterprise/pany/買粉絲rporation 都可以的。

美式英語作文格式:

主要區別就是,美式英語通常閥段落前不空格,都是左靠齊的。,這里主要說的是書信格式。

其他的區別不大。

只是美式英語與英式英語在許多單詞的拼寫上有不同之處,需要多加注意。

問題四:外貿中總價用英語怎么說 total amount 總金額, 我覺得這個更合適一點,不過用 Price好像也OK的,這個看你怎么用了,如果客人問總的金額還是amount好了

總價 :總的價值,構成全部數目或數量的價值

問題五:外貿跟單用英語怎么說 order handling跟單

order 買粉絲ordinator/order operator 跟單專員

問題六:外貿英語中各種稅怎么說? 稅的相關單詞: ty, tax, tariff, levy

與稅務相關的英文名稱有

增值稅 VAT value added tax

關稅 custom ty

消費稅 excise ty

搜索关键词: