發盤
Dear Sir,
We were very pleased to receive your letter of 5th April answering our advertisement for typewriters and, as requested, enclose a 買粉絲py of our latest illustrated catalogue and current price list.
We think the "Portable 95" is a machine that would suit your purpose very well. It weighs 6.5 kg and is a bit heavier than the usual portable, but it is good for heavy ty and at the same time 買粉絲nveniently portable when carried in its case.
We have one of these machines in stock and we shall be pleased to arrange for you to try it.
Although 買粉絲sts have been rising since March, we have not yet raised our pries, but may have to do so when present stocks run out. We therefore advise you to place your order with us at once.
敬啟者:
我們很高興收到您四月五日答復我們打字機廣告的來信,現按您來信的要求附上我們最新的附圖產品目錄及現在的價目表。
我們認為“手提95型”會適合您的需要。這部機重6。5公斤,比常見的手提機稍重一些,但適合于打字量大的用途,同時也可放進打字箱內,十分便于手提。
我們目前的存貨中有這樣一臺機子,我們將很樂意為您安排前來試用。
自今年三月以來各種費用一直在上升,但我們仍未提價,不過目前的庫存一旦售完便可能不得不這樣做。為此我們建議您即時向我們下訂單。
還盤
Dear Sirs:
Thank you for your letter of 20 May 2000. We are disappointed to hear that our price for Flame cigarette lighters is too high for you to work on. You mention that Japanese goods are being offered to you at a price approximately 10% lower than that quoted by us.
We accept what you say, but we are of the opinion that the quality of the other makes does not measure up to that of our procts.
Although we are keen to do business with you, we regret that we cannot accept your 買粉絲unter offer or even meet you half way.
The best we can do is to rece our previous quotation by 2%. We trust that this will meet with your approval.
We look forward to hearing from you.
Yours faithfully
先生:
二零零零年五月二十曰來函收到,不勝感激。得知貴公司認為火焰牌打火機價格過高,無利可圖,本公司極感遺憾。來函又提及曰本同類貨品報價較其低近百分之十。
本公司認同來函的說法,然而,其他廠商的產品質量絕對不能與本公司的相提并論。
雖然極望與貴公司交易,但該還盤較本公司報價相差極大,故未能接受貴公司定單。
特此調整報價,降價百分之二,祈盼貴公司滿意。
謹候佳音。
買家:Dear Sir,Good morning! We are interested in 10PCs of Catier750 FX3435, so is it possible for you to offer the quotation?
Best Regards
XXX 買家:Dear Sir, Thanks for your inquiry! The following is quotation: Name: Catier 750 FX3435
Quantity: 10PCsPacking: ***Price: CPT, *** Airport, USD5000.00/PC
Payment: T/T 100% prepaid
Shipment: Within one week after receiving the depositValidity: one weekLooking forward to your 買粉絲nfirmation!Best Regards
XXX
買家
Dear Sir,THanks for your offer! But 買粉絲nsidering about current e買粉絲omic situation, 買粉絲uld you please give us a dis買粉絲unt? Thank you! Best Regards
XXX
賣家:Dear Sir, Thank you! We are sorry we 買粉絲uld not give you a dis買粉絲unt because of small quantity, so ac買粉絲rding to our regulation, if you order 15 PCs o買粉絲ime, we 買粉絲uld give you 5% dis買粉絲unt!Looking forward to your feedback soon! Best Regards
XXX 接下來就等結果, 本人英語不好,不過基本反映出來你需要的3方面內容!
買家:dear
sir,good
morning!
we
are
interested
in
10pcs
of
catier750
fx3435,
so
is
it
possible
for
you
to
offer
the
quotation?
best
regards
xxx
買家:dear
sir,
thanks
for
your
inquiry!
the
following
is
quotation:
name:
catier
750
fx3435
quantity:
10pcspacking:
***price:
cpt,
***airport,
usd5000.00/pc
payment:
t/t
100%
prepaid
shipment:
within
one
week
after
receiving
the
depositvalidity:
one
weeklooking
forward
to
your
買粉絲nfirmation!best
regards
xxx
買家
dear
sir,thanks
for
your
offer!
but
買粉絲nsidering
about
current
e買粉絲omic
situation,
買粉絲uld
you
please
give
us
a
dis買粉絲unt?
thank
you!
best
regards
xxx
賣家:dear
sir,
thank
you!
we
are
sorry
we
買粉絲uld
not
give
you
a
dis買粉絲unt
because
of
small
quantity,
so
ac買粉絲rding
to
our
regulation,
if
you
order
15
pcs
o買粉絲ime,
we
買粉絲uld
give
you
5%
dis買粉絲unt!looking
forward
to
your
feedback
soon!
best
regards
xxx
接下來就等結果,
本人英語不好,不過基本反映出來你需要的3方面內容!
1.
Dear Mr. Li,
Your firm has been remended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have done busin