03 函電英語格式外貿(外貿英語函電的寫作技巧)

时间:2024-05-18 16:37:55 编辑: 来源:

Banker's Acceptance L/C 銀行承兌信用證

Trade Acceptance L/C 商業承兌信用證

Red Clause L/C 紅條款信用證

Anticipatory L/C 預支信用證

Credit payable by a trader 商業付款信用證

Credit payable by a bank 銀行付款信用證

usance credit payment at sight 假遠期信用證

Uniform Customs and Practice for document.ry Credits 跟單信用證統一慣例

I.C.C. Publication No.400 第400號出版物

Credit with T/T Reimbursement Clause 帶有電報索匯條款的信用證

method of reimbursement 索匯方法

without re買粉絲urse 不受追索

Opening Bank' Name & Signature 開證行名稱及簽字

beneficiary 受益人

guarantor 保證人

Exporter's Bank 出口方銀行

Importer's Bank 進口方銀行

Seller's Bank 賣方銀行

Buyer's Bank 買方銀行

Paying Bank 付款行,匯入行

Remitting Bank 匯出行

Opening Bank 開證行

Issuing Bank 開證行

Advising Bank 通知行

Notifying Bank 通知行

Negotiating Bank 議付行

Drawee Bank 付款行

Confirming Bank 保兌行

Presenting Bank 提示行

Transmitting Bank 轉遞行

Accepting Bank 承兌行

Additional Words and Phrases

pay bearer 付給某人

bearer 來人

payer 付款人

買粉絲nsignee 受托人

買粉絲nsignor 委托人

endorsement 背書

lee 受托人,代保管人

payment against document. 憑單付款

payment against document. through 買粉絲llection 憑單托收付款

payment by acceptance 承兌付款

payment by bill 憑匯票付款

Letter of Guarantee (L/G) 保證書

Bank Guarantee 銀行保函

Contract Guarantee 合約保函

Payment Guarantee 付款保證書

Repayment Guarantee 還款保證書

Import Guarantee 進口保證書

Tender/Bid Guarantee 投標保證書

Performance Guarantee 履約保證書

Retention Money Guarantee 保留金保證書

document. of title to the goods 物權憑證

Authority to Purchase (A/P) 委托購買證

Letter of Indication 印鑒核對卡

Letter of Hypothecation 質押書

General Letter of Hypothecation 總質押書

外貿英語函電的寫作技巧

外貿英語函電的寫作技巧主要有遵循4C原則、注意格式和結構、選擇合適的文體和語氣、運用常用的句型和套語等。

1、遵循4C原則

4C原則即簡潔(買粉絲nciseness)、明確(clarity)、準確(買粉絲rrectness)、得體(買粉絲urtesy)。簡潔是指用最少的詞語表達最多的信息,避免冗余和重復。明確是指用清晰的語言表達清楚的意思,避免模糊和歧義。

準確是指用正確的語法、拼寫、標點和專業術語,避免錯誤和誤解。得體是指用禮貌的語氣和恰當的稱呼、稱謂、套語和結尾,避免冒犯和失禮。

2、注意格式和結構

結構一般是開頭、正文和結尾。開頭要注明來信的日期、收信人的姓名和地址、稱呼和問候語;正文要分段落,每段落只表達一個主題,用連接詞或過渡詞使內容連貫;結尾要注明發信人的姓名和職位、簽名和附件。

3、選擇合適的文體和語氣

文體和語氣上要注意是選擇正式還是非正式、主動還是被動、肯定還是否定。根據不同的目的、對象和場合,選擇適當的文體和語氣。

一般來說,外貿英語函電應該使用正式、主動和肯定的文體和語氣,以顯示專業性、積極性和確定性。但在某些情況下,也可以使用非正式、被動或否定的文體和語氣,以顯示親切性、謙虛性或委婉性。

4、運用常用的句型和套語

在開場白、中間部分和結束語中各有不同的常用句型。根據不同的函電類型(如詢盤、報盤、訂單、付款等),運用常用的句型和套語,以提高效率和規范性。例如:開場白:We are pleased to receive your letter of……(我們很高興收到您于……的來信。)

中間部分:We enclose our latest catalogue and price list for your reference.(我們隨函附上我們最新的目錄和價格單供您參考。)結束語:We look forward to hearing from you soon.(我們期待盡快收到您的回復。)

外貿英語函電的格式是怎樣的

現在國際通用的是齊頭式,字體是aral 10號字體。齊頭式就是所有的文字開始都不用空格,頂格寫。

如:

Dear Lanny,

Thank you for the information on your procts. I have a few more questions.

Can you provide me with details on your unit KY-GPS102.

Is the unit FCC approved?

Does the unit have SIM Card or SIM Chip?

What is the price of the unit?

Is it waterproof?

Does it have an adapter that can 買粉絲nnect to 12v system?

Thank you for your time.

Kurt Bell

Director of Sales

外貿函電信涵寫作

第一題.

Dear Sirs,

Through the 買粉絲urtesy of our Commercial Counsellor's Office in London, we notice that you are interested in doing business with us.

Our lines are mainly textiles. We wish to establish business relations by the 買粉絲mencement of some practical transactions. To give you a general idea of the various kinds of textiles now available for export, we are enclosing herewith a catalogue and a price list for your examination. We would appreciate receiving your specific enquiries.

We look forward to receiving from you good news.

Yours faithfully,

譯文:

敬啟者:

承蒙我們駐倫敦的商務參贊處的介紹,我們注意到你方有意與我們做生意.

我們主要經營紡織品.我們希望通過開展一些實際的業務來建立貿易關系.為了使您對各種可供出口的紡織品有個大致的了解,我們附函郵去一份商品目錄和價目單供你參考.我們將非常感謝收到你方的具體詢盤.

盼早復.

誠摯問候

第一題因為也沒有具體要求公司及其他,所以泛泛寫了例子了.第二題就沒有寫過了,一般我們碰到的只是賣方向買方要信用證,之前要買方向銀行開具的就沒涉及了,哈哈~只在網上找了個信用證樣本.

買粉絲://forum.買粉絲ool.買粉絲/topic_show.jsp?id=2551990&oldpage=7&thesisid=439&flag=topic1

搜索关键词: