03 外貿函電寫作格式(外貿英語函電寫作技巧)

时间:2024-05-17 04:37:42 编辑: 来源:

一下,寫上對客戶的期待(期待對方的回復/給出意見反饋等)。通常我們會用這樣的表達:

1. Please accept our thanks for the trouble you have taken. 

有勞貴方,不勝感激。 

2. We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us in this affair. 

對您在此事中的慷慨之舉,我們深表感謝。 

3. We should be grateful for your trial order. 

如您試訂貨,我們將不勝感激。 

4.We should be grateful for your furnishing us details of your requirements. 

如果能收到您的具體需求,我們會非常開心。 

5. We are greatly obliged for your bulk order just received. 

收到貴方大宗訂貨,我們不勝感激。 

6. If there is anything we can do to help you, we shall be more than pleased to do so. 

貴公司若有所需求,我公司定盡力效勞。 

7. We will spare no efforts in endeavoring to be of service to you. 

我們將不遺余力的為您效勞。 

8. Looking forward to your reply. 

期待您的回信。

05

Ending——問候

郵件的最后我們通常會落上對客戶誠摯的問候,可用的表達很多。比如:

Yours sincerely / Yours truly / Sincerely /

Thank you / Best wishes / Warm regards /

All the best / Best of luck

搜索关键词: