04 上海外灘英語介紹20字(上海一日游用英語寫作文)

时间:2024-05-28 17:28:25 编辑: 来源:

ourmet tours, rehabilitation and health care tours, study tours, Japanese young women's tours, honey moon tours, and 買粉絲nvention and exhibition tours. The Bund The well-known Bund is a must for visitors to Shanghai. Fifty-o buildings lining the narrow shoreline of the Huangpu River offer a living exhibition of Gothic, Baroque, Roman, Classic Revival and Renaissance architectural styles, as well as binations of Chinese and Western styles. They are also a 買粉絲ndensation of the recent history of the city. The wide embankment offers ample room for strolling and is used by locals for morning exercises and evening gatherings. In the evening, 買粉絲lorful lights illuminate the area and create a shimmering image deserving of the name Pearl of the Orient. The Yu Garden The Yu Gardens are a classical landscape in the Southern Chinese style with a history of more than 400 years. Pavilions, halls, rockeries and ponds display the finest in landscaping from the Southern style as seen in the Ming and Qing dynasties. More than 40 landscapes were ingeniously separated by latticed walls, winding 買粉絲rridors, and lattice windows. People's Square People's Square has bee the political and cultural center in Shanghai since 1994, when it was rebuilt. In and around the square are a massive fountain named the Light of Huangpu River, 10,000 square meters of lawns, six groups of relief carvings that depict the history of Shanghai, the New Shanghai Museum, the offices of the municipal 買粉絲ernment, an underground shopping plaza, the Shanghai Grand Theater and the Shanghai Exhibition Center The Orient Pearl TV Tower The Orient Pearl TV Tower is 468 meters high, the tallest in Asia and third tallest in the world. It faces the Bund across the Huangpu River. When viewed from the Bund, the tower and the Nanpu and Yangpu bridges create a vivid imagery known as "o dragons playing with a pearl." The sphere at the top has a diameter of 45 meters and is 263 meters above ground. The observation deck in the sphere offers a sweeping view of the city. The revolving restaurant is set at 267 meters above Pudong New Area. The dance ball, piano bar and 20 karaoke rooms, at 271 meters, are also opened to the public. The penthouse, which sits at 350 meters, has an observation deck, meeting room, and 買粉絲ffee shop. The tower integrates broadcasting technologies with sightseeing, catering, shopping, amusement, and acmodations. It has bee the symbol of the city and a major tourist attraction in Shanghai. Cruise on the Huangpu River Cruising on the Huangpu River, visitors can gaze at the mighty skyscrapers, the Monument Tower to the People's Heroes, the famous Wai Bridge 。

9. 英語短文:一次上海旅游

Today I went to Shanghai. Shanghai's good scenery, from the riverbanks, yelling Xuxude wind, feeling very unfortable.

At the Shanghai is a sleepless city and there were scenes of sight. Major shopping malls many customers

外灘是什么?

您好,現在這個外灘就是個地名,意義對于上海來說,就是太大了,幾乎經歷了上海整個歷史,具體您可以參考一下這個介紹吧,也可以看看上海外灘歷史紀念館,望采納。。。

1881年,外灘公園已經建成13年。 

當年4月5日,虹口醫院的華人醫生惲凱英等八人路過外灘,當想進外灘公園時,卻被門衛擋住。氣憤之下,他們第二天給工部局的總董韜朋(Thorburn)寫了一封英文信:“先生:我們都是租界的居民,而且是納稅人,想請問你有什么條文規定中國人不可以進入公共花園?”

4月20日,韜朋的回信來了。他稱:“公園不大,不可能讓所有的中國人都進來游賞。門警曾得到過指示,只讓文雅的衣冠整齊的中國人進入花園”。4月25日,韜朋又一次回信,說“工部局并不認為中國人有進入花園的權利。”他說,工部局根據當時的英國駐滬領事溫斯達致上海道臺的一封信做出的這個決定。

溫斯達在這封寫于1868年6月20日的信中說,“這塊地方(公共花園)是給在上海的外國社區的居民作為娛樂場所或公園之用”。信寫了一個多月后,外灘公園于當年8月8日正式開放。然而當時的上海道臺,對此并沒有表示出一個“不”字。

其實,當時的上海,禁止華人入內的外國人專用場所,何止外灘公園。英國總會、德國總會等娛樂場所,從來都禁止華人入內,著名的跑馬場,從1850年建的第一個,到1854年建第二個,1862年建第三個,從來沒接受過華人做會員獨有外灘公園激起了華人的抗議?

上海社科院副院長熊月之分析,這與外灘公園一開始宣示的名字“公共花園”有關。既然是“公共”的,是工部局修建的,它應屬于整個租界的居民共有,因為所有的居民都納了稅。而那些總會和跑馬場,都是會員制,所有權和經費來源都與此不同。

在《上海園林志》的資料中披露說,當年修建外灘公園,經費來源于租界內的“公共娛樂場(俗稱跑馬廳)基金會”。

而華人的抗議,無論來自民間還是政府,主要是從兩方面抗議:第一,公園占用的土地還是屬于中國的;第二,公園建成后,維護的費用,也是來自工部局收的稅款。

華人們的第一次抗議,沒有產生什么實效。四年后,到了1885年,工部局打算擴展外灘公園。這下,華人們的抗議又來了。這次帶頭發難的是唐茂枝等8人。11月25日,他們聯名給工部局寫信:“中國人與外國人在使用公共花園方面遭受到不同的對待是令人不滿的,希望工部局想些辦法來消除這種招人怨恨的矛盾”。他們指出“工部局拒絕華人入園,僅僅是從種族方面來區別,這不管以權宜之計或國際禮儀作為理由,都是站不住腳的。”

唐茂枝乃是怡和洋行的買辦,其余七人,或是曾經的海關總翻譯,或是房地產富商,或是教堂牧師,總之都屬于“上等華人”之列。

最感氣惱的,是外灘公園連日本人和朝鮮人都可以進,獨獨中國人不能進!唐茂枝們一邊抗議,一邊也給出建議:可以給華人發券,允許部分“高層中國居民”入園。這次抗議得到了媒體的聲援,《申報》連篇累牘發表文章,抨擊工部局,上海的華商團體也為此聯名上書。

壓力之下,工部局只得同意花園自1886年5月4日起有條件向中國人開放,讓華人憑券入園。每券限用一星期,據統計,在1889年那一年,共發了183張。

但問題并沒有全解決。華人入園要憑券,洋人就不用,本身仍是不平等。但即使這樣,洋人還是嫌來的中國人太多了。在1890年,管理公園的“上海公共娛樂委員會”向工部局報告說,近一年,“申請入園的人逐漸增多起來……遲來的外國觀眾幾乎無立足之地”,報告還說,他們發現中國人在游園券上弄虛作假,更改券面日期。

這時,工部局正準備在蘇州河邊第三次填灘造地,擴展公園。由于上海道的反對,最后,經談判,將蘇州河邊一片河灘改建為華人可以隨便進的“華人公園”。1890年12月,華人公園正式開放,比起外灘公園,華人花園(今已成為一塊街邊綠地)設備簡陋不少,環境衛生也差很多,

清末,廣州荔灣居民抵制美貨的新聞畫《女界光明》。1905年,美國政協脅迫清政府續訂華工赴美,驅逐華工的《中美會訂華工條約》,在上海、廣州相繼爆發了抵制美貨及拒約運動。1928年華人才被允許入園

上海外灘位于上海市中心區的黃浦江畔,它是上海的風景線,是到上海觀光的游客必到之地。外灘又名中山東一路,全長約1.5公里。位于浦西,東臨黃浦江。

黃浦江是流經上海市區最大的河流,黃浦江源頭坐落在浙江安吉龍王山自然保護區內。由于黃浦江通江接海,受到潮汐影響,平均每天兩次有明顯的漲潮和退潮現象,一天內的水位落差可達4米以上,如遇天文大潮,水位落差就更大了。&nb

搜索关键词: