04 國際貿易信用證流程英文對照(急需信用證的中英文對照。最好是詳細復雜一點的信用證樣本)

时间:2024-05-29 02:49:07 编辑: 来源:

49/ Confirmation Instructions

WITHOUT 保兌條款,這里說明你的信用證是不保兌的,大多數信用證都是這樣的。至于保兌和不保兌的區別我說不好。

78/ Instructions to the Paying/Accepting/Negotiating Bank

這兩條是給銀行看的,不用理睬。

+ UPON RECEIPT OF DOCUMENTS IN COMPLIANCE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS CREDIT, WE WILL REIMBURSE THE NEGOTIATING BANK IN ACCORDANCE WITH THEIR INSTRUCTION.(解釋一下.謝謝.)

+SEND ALL DOCUMENTS IN ONE LOT BY COURIER SERVICE TO

UNITED OVERSEAS BANK LTD, IMPORT BILLS

1 TAMPINES CENTRAL 1, HEX 02-01,

UOB TAMPINE CTR, SINGAPORE 529536

海運提單中英文對照內容有哪些?

1、提單 BILL OF LADING。是指一種用以證明海上運輸合同和貨物由承運人接管或裝船,以及承運人據以保證在目的港交付的單證。

2、貨代提單 HOUSE B/L。是指由貨運代理人簽發的提單。貨運提單往往是貨物從內陸運出并運至內陸時簽發的。國際 貨代通常都使用此種提單。一般貨代為滿足客戶的倒簽或其他船東無法滿足的要求時也使用這種提單。

3、船東提單 MASTER B/L。是指由船東簽發的提單。

4、已裝船提單 SHIPPED OR BOARD B/L。指承運人向托運人簽發的貨物已經裝船的提單。通常我們拿到的船公司提單都是已裝船提單。

5、收貨待運提單或待運提單 RECEIVED FOR SHIPPING B/L。指承運人雖已收到貨物但尚未裝船時簽發的提單。

6、直達提單 DIRECT B/L。指貨物自裝貨港裝船后,中途不經換船直接駛到卸貨港卸貨而簽發的提單。

7、聯運提單或稱轉船提單 THROUGH B/L。指承運人在裝貨港簽發的中途得以轉船運輸而至目的港的提單。

8、多式聯運提單 MT B/L。指貨物由海上、內河、鐵路、公路、航空等兩種或多種運輸方式進行聯合運輸而簽的適用于全程運輸的提單。

9、記名提單 STRAIGHT B/L。是指只有提單上指名的收貨人可以提貨的提單,一般不具備流通性。

10、指示提單 ORDER B/L。通常有未列名指示(僅寫 ORDER ),列名指示( ORDER OF SHIPPER 或 ORDER OF CONSIGNEE**COMPANY ; ORDER OF**BANK )。此種提單通過指示人背書后可以轉讓。

12、不記名提單 BLANK B/L 或 OPEN B/L。提單內沒有任何收貨人或 ORDER 字樣,即提單的任何持有人都有權提貨。

13、分提單 SEPARATE B/L。是指一批貨物,即同一裝貨單的貨物,可根據托運人的要求分列 2 套或 2 套以上的提單。

14、交換提單 SWITCH B/L。是指起運港簽發提單后,在中途港另行換發的一套提單,作為該批貨物由中途或中轉站出運。

15、倒簽提單 ANTI-DATED B/L。是指承運人應托運人的要求在貨物裝船后,提單簽發的日期早于實際裝船完畢日期的提單。

注意事項:

⑴托運人(SHIPPER),一般為信用證中的受益人。如果開證人為了貿易上的需要,要求做第三者提單(THIRDPARTY B/L),也可照辦。

⑵收貨人(CONSIGNEE),如要求記名提單,則可填上具體的收貨公司或收貨人名稱;如屬指示提單,則填為“指示“(ORDER)或“憑指示“(TO ORDER);如需在提單上列明指示人。

則可根據不同要求,作成“憑托運人指示“(TO THE ORDER OF SHIPPER),“憑收貨人指示”(TO THE ORDER OF CONSIGNEE)或“憑銀行指示“ (TO THE ORDER OF XX BANK)。

⑶被通知人(NOTIFY PARTY),這是船公司在貨物到達目的港時發送到貨通知的收件人,有時即為進口人。在信用證項下的提單,一般為信用證的申請人,如信用證上對提單被通知人有權具體規定時,則必須嚴格按信用證要求填寫。

如果是記名提單或收貨人指示提單,且收貨人又有詳細地址的,則此欄可以不填。如果是空白指示提單或托運人指示提單則此欄必須填列被通知人名稱及詳細地址,否則船方就無法與收貨人聯系,收貨人也不能及時報關提貨,甚至會因超過海關規定申報時間被沒收。

⑷提單號碼(B/L NO),一般列在提單右上角,以便于工作聯系和查核。發貨人向收貨人發送裝船通知(SHIPMENT ADⅥCE)時,也要列明船名和提單號碼。

⑸船名(NAME OF VESSEL),應填列貨物所裝的船名及航次。

⑹裝貨港(PORT OF LOADING),應填列實際裝船港口的具體名稱。

⑺卸貨港(PORT OF DISCHARGE),填列貨物實際卸下的港口名稱。如屬轉船,第一程提單上的卸貨港填轉船港,收貨人填二程船公司;第二程提單裝貨港填上述轉船港,卸貨港填最后目的港如由第一程船公司出聯運提單(THROUGH B/L),則卸貨港即可填最后目的港,提單上列明第一和第二程船名。如經某港轉運,要顯示“VIA X X“字樣。

⑻貨名(DESCRIPTION OF GOODS),一般需要與貨物出口時向當地海關申報的品名一致,在信用證項下貨名必須與信用證上規定的一致。

⑼件數和包裝種類(NUMBER AND KIND OF PACKAGES),要按箱子實際包裝情況填列。

⑽嘜頭(SHIPPING MARKS),信用證有規定的,必須按規定填列,否則可按發票上的嘜頭填列。

⑾毛重,尺碼(GROSS WEIGHT,MEASUREMENT),除信用證另有規定者外,一般以公斤為單位列出貨物的毛重,以立方米列出貨物體積。

以上內容參考百度百科  海運提單

2011年國際貨代綜合輔導:信用證常見條款英文對照表述詞語(5)

(七)、信用證中“ 裝運條款”(Clauses on Shipment)的表述詞語

信用證中顯示的裝運條款通常包括裝運期限、是否允許分批和轉運以及起訖地點的規定。

1、裝運期(DATE OF SHIPMENT)

根據國際商會500號規則的規定,如使用“于或約于”之類詞語限定裝運日期,銀行視為在所述日期前后各5天內裝運,起訖日包括在內。信用證中常見的裝運條款一般有:Shipment from Chinese port to New York not later than Mar.08,2004.

自中國口岸裝運貨物駛往紐約,不得遲于2004年3月 8日。

Shipment must be effected not later than May.06,2004.

貨物不得遲于2004年5月6日。

Bill of Lading must be dated not before the date of this credit and no later than July.17,2004.

提單日期不得早于本信用證開具日期,但不得遲于2004年7月17日。

Shipment from Chinese main port for transshipment to Osaka, Japan.

自中國主要港運往日本大畈。

Loading in charge: Shanghai China for transport to Dublin,Ireland ,latest date of shipment Sep.03,2004.

由中國上海裝運至愛爾蘭都柏林,最遲裝運日期為2004年9月3日。

也有的信用證上只是簡單打上:Latest date of shipment: Mar.08,2004.

最遲裝運日期:2004年3月8日。

Shipment to be effected from China for transportation to Colombo,Sri Lanka not later than May.06,2004.

從中國裝運到斯里蘭卡科倫坡不得遲于2004年5月6日。

2、分批/轉運條款(Partial Shipments/Transshipment)在信用證中的表述

根據《UCP500》規定,除非信用證另有規定,允許分批裝運、分批支款,也允許轉運。運輸單據表面注明貨物系使用同一運輸工具并經同一路線運輸的,即使每套運輸單據注明的裝運日期不同,只要運輸單據注明的目的地相同,也不視為分批裝運。

信用證中常見的分批/轉運條款有:

Partial shipments are allowed and transshipment is allowed.

分批裝運和轉運是被允許的。

Transshipment and Partial shipment prohibited.

不允許分裝運和轉運。

Partial shipment is allowed and transshipment is authorized at Hongkong only.

分批裝運允許,轉運僅允許在香港。

Shipment from Shanghai to Singapore without partial shipment/transshipment.

從上海裝運到新加坡,不允許分批/轉運。

Transshipment is allowed provided“Through Bill of Lading” are presented.

如提交聯運提單,轉運允許。

求信用證、匯票、商業發票、海運提單、保險單、裝箱單、原產地證明書 單證都要中英文對照 謝謝大哥大姐

信用證Letter of credit,匯票Draft,商業發票Invoice,海運提單Bill of lading,保險單Insurance policy,裝箱單Packing list,原產地證書Certificate of origin,單證Document

搜索关键词: