04 外貿函電7c原則的重要性(利用7C原則寫好外貿函電)

时间:2024-05-25 00:52:47 编辑: 来源:

語對任何人來說都是有重要意義的,它都是在關鍵的地方起重要作用的。

5. 商務英語的特征

商務英語就是我們理解商務場景下所應用到的英語,事實上它跟我們理解的英語口語、寫作有本質上的區別,主要的區別在于一些詞匯,基于不同的詞匯,主要是名詞. 另外其他的區別還包括不同的句子,基本上為了適應不同的商務場合因此提出不同的詞匯和句子,就構成了商務英語一定的特色.本質上跟普通英語沒有很大的區別. 商務英語是以滿足職場需求為目的,內容涵蓋商務活動全過程,它以語言為載體,把核心的商務內容放到其中,以職場人員和即將邁入職場的人員為目標,以商務活動中常用英語為重點的一種培訓.商務英語的特點主要在于其教學的專業化、口語化和較強的針對性.歸根到底,實用性是商務英語最大的特點. 目前最好的商務英語認證就是英國的BEC,(BEC)考試是劍橋大學考試委員會(UCLES)專門為我國設計的英語水平考試.該項考試包括選擇題和非選擇題,主要對考生的英語讀、寫、聽、說能力進行全面的測試.。

6. 商務英語的特點及翻譯技巧 求論文或者資料``謝謝```先看你回復了別人

樓主,你好; 商務英語的特點及其翻譯技巧:商務英語具有自己的語言特點; 要真正掌握商務英語及其翻譯, 不僅需要精通英語語言知識, 還必須熟悉商務專業知識; 在商務英語翻譯中必須遵循一定的翻譯原則, 采用一些翻譯策略引言:在我國加入WTO以后, 國際商務活動日益頻繁。

這些商務活動的許多領域, 如技術引進、對外貿易、招商引資、對外勞務承包與合同、國際金融、涉外保險、國際旅游、海外投資、國際運輸等, 所使用的英語統稱為商務英語。商務英語已成為世界經濟活動中必不可少的語言交際工具。

尤其是BEC( 劍橋商務英語證書) 在中國的普及, 使越來越多的人對商務英語及其翻譯產生興趣。際匯兌、會計學、運輸學、保險學、法學及國際商法等專業知識。

因此, 要搞好這類內容的翻譯, 就要求涉外人員不僅應具有相應的專業知識, 而且要求了解商務領域的語言特點和表達法。近年來隨著經濟發展的全球化趨勢, 新的詞語層出不窮, 在翻譯時我們必須根據上下文去把握和理解其真正的含義 一、商務英語的概念 商務英語是主要用于國際貿易和營銷等商務活動中的一種特殊的英語語體。

商務英語是專門用途英語的一個分支,與普通英語相比,沒有本質上的區別但是商務英語具有特定的“商務特色”。它在詞法、句法、語體等方面都有自身的特點,而且常常會涉及到許多不同的業務范疇。

商務英語涉及到營銷、經濟學、金融學、會計學和管理學等許多邊緣領域,同時它好涉及到對外貿易、技術引進,招商投資、尚武談判、國際支出和結算等業務范疇。作為專門用途英語的商務英語具有與普通英語不同的特點,在使用上有其顯著特色主要表現在文體、語言和文化意識方面。

二、商務英語文體的語言特征 商務英語有二種文體風格,分外正式文體和應用文體。商務文體是隨著商品生產及貿易的發展而形成的一種文體形式。

2.1商務英語文體不以語言的藝術美為其追求的目標,而是講求邏輯的清晰和條理性、思維的準確嚴密以及結構的嚴謹性。風格樸實,明白易懂。

商務信函一般風格樸實,明白易懂,淡于修飾,很少使用比喻、擬人、夸張等修辭手段,目的是提高實效性。2.2商務英語避免使用陳舊籠統的商業術語或套語,而用簡明的現代英語來表達。

如不說“We are in receipt of?”,而用“We have received? ” ; 不說“ Express myheartfelt gratitude to you for? ” , 而用“Thank you for?”。2.3商務英語在陳述事物往往具體、明確,絕不含糊其辭。

如商務英語不說“We wish to 買粉絲nfirm our telex dispatched yesterday。” 而要說“ We 買粉絲nfirm our telex of July 2nd,2000。”

因為前者籠統含糊,后者清晰明了。語句簡潔明快,邏輯嚴密簡潔明快主要表現在商務信函中多使用簡潔句、簡短并列句和簡短復合句。

例如: We are delighted to receive your letter of November 18 asking whether we can supply you with Art. No. 6120。(很高興收到你方11月28日來函詢問我方可否供應6120貨號產品)。

2.4商務英語的邏輯嚴密性主要體現在商務合同等法律文件多用長句、復合句、并列復合句等法律公文常用句式以及分隔現象、介詞(短語)、插入語、倒裝句、被動語態( 過去分詞) 等特殊句型。例如: If Egyptian buyers insist on 買粉絲ncluding business direct with Party A,Party A may 買粉絲nclude business with such Egyptian buyers who 買粉絲e to visit China or attend the Chinese Export Commodity Fair at prices not lower than those quoted toParty B.(如果埃及客戶堅持要與甲方成交,甲方也可和他們直接達成交易,但交易對象僅限于來訪中國或參加中國商品交易會的客戶,并且價格不能低于報給乙方的報價。)

2.5商務英語文體語言措辭禮貌,禮貌是國際商務英語應用文中非常重要的語言特點。漢語的商務用語有時缺少必要的客氣,常見的禮貌用語往往只是一個“ 請” 字。

商務英語則比較講究客套,隨處可見禮貌的客套。例如,漢語中僅有的一個請字,商務英語中要用“We wouldappreciate”“It would be appreciated”,“We would be glad to?”之類的結構來表達。

因此漢英翻譯時切忌照原文字面硬譯,添加常用禮貌客套結構,措辭婉轉。三、商務英語語言特點3.1.專業性 商務英語在詞匯使用上的最大特點是對專業詞匯的精確運用, 其中包含大量專業詞匯、具商務含義的普通詞或復合詞, 以及縮略詞等涉及商務理論和商務實踐等方面,其語言具有極強的專業性。

如B/L(bill of lading)提單,Exp.&Imp.Inc( export-import in買粉絲rporated)進出口公司,forex:(foreign exchange)外匯,workfare(work welfare) 工作福利制, blue chip績優股,a firm offer實盤等等。不具有一定的專業知識是根本無法了解這些專業的商務英語詞匯的內涵的。

3.2.書卷詞語的使用 商務文體措辭嚴謹精確、正式和不帶個人感情色彩。為此,商務英語常用拉丁語派生詞取代同義的一般英語詞匯,這就是常說的書卷用詞(literary words或learnedwords),即所謂的“大詞”。

(1)冷僻用詞代替日常用詞 Everything 買粉絲ncurred to jack up theprice in the international market.(用買粉絲ncur代替買粉絲e together) (2)大量使用古詞。

7. 商務英語的特點及翻譯技巧

商務英語是一種包含各種商務活動內容、滿足商業需要的專門用途英語。其內容涉及貿易、金融、法律、廣告等諸多專業,除外貿英語書信、合同等商業公文外,廣告、仿單、經貿文章,相關法律公文等都可列入其中。

因此,商務英語的語言現象比較復雜,文字風格也各不相同,翻譯時是很難全憑某些程式,套語或經驗來解決。但是就其重要性而言,商務英語的翻譯在雙方貿易中起著橋梁紐帶的作用,甚至與整個公司的命運緊密聯系在一起,所以我們在翻譯過程中應根據某專業的特點和需要好好斟酌所選用的詞匯。商務英語翻譯的困難在于如何準確而又流暢地翻譯出原語所要真正傳達的信息,而解決這一問題的關鍵是如何在理論上和實踐上加深對翻譯的認識和了解。

通用大學實訓周的實訓總結1500字

通過這段時間的學習,從無知到認知,到深入了解,漸漸的我喜歡上這個全新的專業,讓我深刻的體會到學習的過程是最美的。下面是由我為大家整理的“通用大學實訓周的實訓總結1500字”,僅供參考,歡迎大家閱讀本文。

通用大學實訓周的實訓總結1500字(一)

經過實訓中心教師的課堂講解與企業化標準的培訓,使我加深了對自我專業的認識。從而確定自我以后的努力方向。要想在短暫的實訓時間內,盡可能多的學到東西,就需要我們跟教師或同學進行很好的溝通,加深彼此的了解。僅有我們跟教師多溝通,讓教師更了解我們,才能跟真切的對我們進行培訓工作。由此,班級的文化“共享”就在生活中慢慢構成了。

“紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行!”在這短短的時間里,讓我深深的感覺到自我在實際應用中所學專業知識的匱乏。讓我真真領悟到“學無止境”這句話的涵義。而教師在專業認識周中所講的,都是課本上沒有而對我們又十分實用的東西,這又給我們的實訓增加了濃墨淡采的光輝。我懂得了實際生活中,專業知識是怎樣應用與實踐的。在這些過程中,我不僅僅明白了職業生涯所需具備的專業知識,并且讓我深深體會到一個團隊中各成員合作的重要性,要善于團隊合作,善于利用別人的智慧,這才是大智慧。靠單一的力量是很難完成一個大項目的,在進行團隊合作的時候,還要耐心聽取每個成員的意見,使我們的組合到達更加完美。

這次實訓帶給我太多的感觸,它讓我明白工作上的辛苦,事業途中的艱辛。讓我明白了實際的工作并不像在學校學習那樣簡便。

人非生而知之,雖然我此刻的知識結構還很差,可是我明白要學的知識,一靠努力學習,二靠潛心實踐。沒有實踐,學習就是無源之水,無本之木。這次實訓讓我在一瞬間長大:我們不可能永遠呆在象牙塔中,過著一種無憂無慮的生活,我們總是要走上社會的,而社會,就是要靠我們這些年輕的一代來推動。這就是我們不遠千里來實訓的心得和感受,而不久后的我,面臨是就業壓力,還是繼續深造,我想我都應當好好經營自我的時間,充實、完善自我,不要讓自我的人生留下任何空白!

實訓中除了學到不少專業知識,也了解一些社會的現實性,包括人際交往,溝通方式及相關禮節方面的資料,對于團隊開發來說,團結一致使我深有體會。團隊的合作注重溝通和信任,不能不屑于做小事,永遠都要堅持親和誠信,把專業理論運用到具體實踐中,不僅僅加深我對理論的掌握和運用,還讓我擁有了一次又一次難忘的開發經理,這是也是實訓最大的收獲。

此刻我對“一個人最大的財富是他的人生經歷和關系網絡”這句話十分的有感情,因為它確實幫了我們不少。除此課本上的知識畢竟有限。經過實訓,我班同學都有這樣一個感覺,課本上的理論知識與實際工作有很大差距,僅有知識是遠遠不夠的,專業技能急需提高。從最初的笨手笨腳,到此刻能夠熟練的按照流程開發軟件,這都與我班每個人的努力是分不開的。十個月的實訓,教會了我們很多東西,同時也鍛煉了大家踏實、穩重的本事,每個人都很珍惜這來之不易的實訓機會。

搜索关键词: