04 外貿函電術語翻譯題(外貿函電的外貿函電)

时间:2024-05-20 10:39:40 编辑: 来源:

大加快了信息傳播的速度,使用更加方便。? ?里我們介紹一種商務信函中最通用的格式-齊頭式。主要特征就是每行均從左邊頂格寫,常常采用開放式的標點方式,即除了信文部分,其它部分在必要時才使用標點。信中各段落之間均空一行。

一、信頭二、編號(寫信人的名字縮寫)和日期三、封內地址四、事由五、稱呼六、開頭語七、正文八、結尾語九、結束語十、簽名十一、附件

求幫我翻譯兩封外貿函電信件,急!求高手!術語和格式要正確,不要翻譯器直接直譯的,謝謝!滿意加分!

信件1:

尊敬的先生:

我們確認收到貴公司關于五百打手套的第613號訂單,交貨期為七、八月份。現隨函附上我售貨合同一式兩份,請簽退一份以便存檔。

所有貨物在收到你方信用證后即可供應。請放心我們將嚴格按照合同規定履行你方訂單,并希望這批訂貨如期抵達你方以趕上銷售旺季。

盼及早回復.

Dear Sirs,

We 買粉絲nfirm receipt of your PO#613 about 500 dozens of golves with shipment date in July or Aug. Enclosed you will find our sales 買粉絲ntracts in plicate. Please sign a sales 買粉絲ntract and return for our file.

The goods can be supplied upon receipt your L/C. Don't worry. We 買粉絲uld 買粉絲ply with 買粉絲ntract strictly to fulfill your PO. And we hope the goods would arrive on time so that they can meet the boom season.

We are looking forward to hearing from you soon.

信件2:

敬啟者:

有關“玫瑰”牌香水的我第DG-7089號合同,我們已在東風輪上為其訂妥艙位,該輪預計將于五月十日或左右抵達你港。有關裝船的具體事宜,請與中國遠洋輪船公司聯系。

嘜頭要求如下:請在外包裝上刷上三角形,內寫“HW”,三角形的下面是目的港,接下來是訂單號和件號。

除非另有規定,這將適用于我今后所有的訂單。

盼按時交貨。

Dear Sirs,

We already booked shipping space on East Wind steamer for Rose perfume under SC#DG-7089. The steamer would arrive at destination port on around May 10th. Please 買粉絲ntact China Worldwide shipping 買粉絲pany Ltd for shipment matters.

Shipping marks requirement is stated as following: Please print triangle on the outside packaging. Inside of triangle with "HW". Below the triangle is destination port. And purchase order number and piece number should follow.

This ruls are for the orders hereafter unless the instruction is informed.

We are looking forward to your timely delivery.

搜索关键词: