04 ins超火文字背景圖黑白(獎狀圖片模板-手機如何制作獎狀圖片)

时间:2024-06-10 00:21:54 编辑: 来源:

p>

2.用字母代替之字眼

A表示最好的,B則為差的,如B-Side即指最劣的事物,但A plus (A+)則是最優的代表。C常為see的任用字。G則來頭不小,可指幫派分子(Gangstar)、也可指男女之間的性事,因女方在性交過程中發出"G"的聲音、也可指槍(Gun)。N則為And的縮寫,R則為ARE的縮寫,U為You的縮寫。此外,曾以消滅美國黑人,保障白人優越的白人強勢團體三K黨KKK(Ku Klux Klan)或是W.A.S.P。新教徒的盎格魯撒克遜裔美國人(White Anglo-Saxon Protestant),也因WASP為今日主宰美國社會的主要階級,而與非洲裔美國人的低下階級正好成對比,也一再在饒舌歌中提及在Wu-Tang Clan的成名曲C.R.E.A.M(Cash, Rules,Everything, Around, Me)中,歌名開宗明義的說到希望,現金能滾滾而來的心愿,歌中開始說到,Raekwon The Chef(Wu-Tang Clan成員之一)為了金錢,所以在沒有母親照顧下,來到了Wu-Tang的發跡地,New York的Shaolin land,16歲就接觸到毒品,并用槍枝在街頭討生活,用這些東西獲得他的everything,當然也包含了Cash公司。讀者可由這首歌一小段歌詞中,了解到美國黑人幫派分子的生活中,金錢、槍枝和毒品可說三位一體,缺一不可,當然,"性"的字眼也不能缺少。而隨著槍枝、毒品而來的死亡,尸體的描述在歌詞中也層出不窮,這些字眼形成了饒舌音樂的主要部分。

以下分別敘述代表了這些事物的黑人英文字眼:

1.錢: 饒舌歌中不可或缺的部分,最常見的字眼是Cash,畢竟現金是最實用的,在毒品交易中也未曾聽過用支票Checks交易的,但在饒舌歌中,也有以Check(s)當做金錢代號的。Bone一字,它有毒品的意思,但更有錢的味道,常常當組頭解釋,甚至和性事也有些關系。有一歌詞"Near no bone"即表示"一文不值"之意。此外,由于美元大錢是綠色的,所以green也成了大鈔的代號,但green也同樣有毒品的意思。而之前提及的字母"G",也有千元大鈔(Grand)的意思,一個"G"可代表的意思(性、幫派、金錢)可真多。 其它俗字如nickle(五分鎳幣),如dough,blunt(原意是"鈍的"意思,但被假借成"金飾"之意),cat(原指中世紀歐洲所用的金/銀飾,現在口語中則指硬幣或入場券之意),hoot(原指紐西蘭的錢,也被黑人假借了,很特別),dime,,buck(可指男性黑人,更可指一元美元),錢的代號真不少呢!

2.毒品:用錢買毒品吸用,在饒舌歌中已是不可缺的部分。而美國民族大熔爐的多民族色彩,也可由黑人饒舌歌中的毒品名稱一探究竟。

4.性:「食色性也」,任何人都逃不過性的需求,饒舌歌中也不可避免出現,以一些字眼來介紹男、女性的生殖器官,男女之關交媾的動作,如因性需求而來的性交易等,分述如下。

a. 男性生殖器,如Dick, bone, penis, dog都是指男性重要部位,而ball則指男性的睪丸。因此交媾的詞組也常出現have bone with sb的用語。

b. 女性生殖器,如pussy(小貓,也是私處之意),ass, bucket等。

c. 男女交媾之字眼,如doggy style, doggy way(如狗一樣的性效姿勢),freak, top-up(男下女上的姿勢), turn up the bucket, game(如salt'n pape的單曲He is gamin' on Ya),或是以正在忙get busy來說明"戰事"的激烈。69則代表口交,而饒舌團69 boyz即以此命名。

而事實上,很多饒舌歌手也都會在自己專輯中錄上一段男女交媾的劇情,博君一笑,如Dr. Dre的The Doctor's office。或是如O'Dirty Bastard在專輯「Return To The 36 Chambers:The Dirty Version」中大 談性事,并在「Drunk Game」中秀了一段性高潮的Voice,很特別。

d. 男女青年的代號:一般年輕男女多用teens稱呼,但也有用Homeboy的代號,而另一個字Homie,雖是親密稱呼之意,但多和"幫派"勾當有關,不過現今也成為好友的代號。而對男性的稱呼,常用的有boy, man, bro(brother的縮寫), crew, buck, fufe, dis等,非常口語化,而對女性的稱呼,則不尊重多了,如girl, bitch, sis (sister的縮寫), whore,hoe, hook等,而后面三字更是"妓女"之意,非常粗俗。此外,有一字PHAT,發音同fat,則為對女性的贊美,是Perfect Hip And Touch的縮寫,可用"尤物"稱之,也因此字,使fat原本只有胖、之意,又出現了"美"的意思,可見英文文法的變化也很大的。而fly一字,也可說是各位飆哥飆嫂的代號,所以饒舌女歌手Missy Misdemeanor Elliott要高唱Supa Dupa Fly了。

e. 男女性交易:皮條客以pimp為代號(如Too Short的第七張專輯即取名「Shorty The Pimp」),妓女則以whore, hoe, hook stank ho等為代稱,而搶手的的對象也可用hot stuff來稱,用creep up on sb's ass來代表交易中。

5. 幫派分子:有關幫派分子,如"G"則表示Gangstar之意,gang可代表槍更可代表一群人,Crew也是, bro,hoodlum, gink也有幫派分子之意。

6. 警察:警察被黑人幫派饒舌歌手視為眼中釘,因此在歌詞中被他們的鄙稱不少。已故饒舌歌手Z Pac更在他的首張專輯Z Pac AIYPSE NOW的感言中寫到「Fuck all Police,Skinheads, Nazi Whatever!」有「饒舌樂的導師」之稱的KRS-ONE也有一曲Black Cop來敘說黑人警察的不是,由此看來,饒舌歌引誘歌迷殺警的事,是有明顯跡象的。一般對警察的稱呼有Cop(因警棍Capper寫縮而來), pig、po(police的縮寫)、Crook。此外,如從影集「檀島警探」而來的稱呼Five-O也常在饒舌歌中出現。而doughnut & cafe(甜甜圈和咖啡)此詞組,則用來稱呼一些無所事事的警察,稱呼上,幾乎都是負面的字眼。

8. 其它稱呼:如juice一字,可當果汁解,但當動詞則有"壓榨"之意,如Ice Cube即在歌詞中說到「You can't juice me out,kus I'm Ice Cube」,有反抗意味,但如果說一個女人是juice,則表示此女必為"尤物",但juice卻有一正面意義的解釋,即尊重(respect)之意,當黑人說到Can you give me mo' juice時,他不光是要果汁,更要求的是尊重。而如果稱呼他人為Humpty Pumpty這個從愛麗絲夢游仙境中提到在墻上走來走去的蛋形人,可不要以為是在說你長的閃閃滾滾。非常可愛的意思,而是輕蔑一個人的滑頭,墻頭草的意思。

說了很多雜七雜八的字眼,現在再介紹黑人英文的文法,就可以對饒舌歌詞有更深刻的了解。

※All That Jazz:這也是一部電影(1979年,Bob Fosse執導的「爵士春秋」)的名稱,但Rap樂中它的意思是"All That Stuff、All That Nonsense"(那些廢物)。

※Chartbuster:(主要為D.J.及音樂刊物上用語)指在排行榜上極為成功的作品。Buster意為馴服者、征服者,它可與許多名詞形成復合字,例如:Ghostbuster(電影「魔鬼克星」)的意思便是征服魔鬼的人。

※Check This Out:Rap歌中常出現的Check This Out有兩種情況,后面接著繼續說唱的,表示說唱者(Rapper)有重要訊息要告訴你,請你思考他的話;后面接著出現一段音樂的,表示他要你仔細聽音樂中特別的變化。

※Chilling:(表行動派,積極者的)冷靜、沉著與冷漠傲視周遭的態度。類似的詞語有Chill Out、Cool It、Cool Off、Caim Down等。

※Deep:Real之意,與形容詞連用,如:Deep True(真是實話)、Deep Dumb(真是夠笨),加強形容詞之用。

※Def:是Definite的簡寫,黑人用語中是Cool、Better之意,表示一堅定冷靜不畏縮的黑人,是很Cool及Better的人,Rap樂手常吹噓自己是Defiest(最Cool的,最棒的)。

※D.J.(Dee Jay):是Disk Jockey的縮寫,Disk是唱片(黑膠大唱片),Jockey是操縱者之意。國內字典翻成「廣播節目主持人」是錯誤的(英渶辭典中有關搖滾樂用語的中譯幾乎少有正確的),正確意思應為「在電臺節目或舞會中選播音樂的人」。在Rap樂中最重要的人物,一為負責口白說唱的Rapper(可為一人、兩人甚至一群人)及負責放唱片,作混音、Scratch等提供Rap中Background Music的D.J.。

※Dope:原為Heroin(海洛英)的別稱,后亦可用于Cannabis(大麻)等各種毒品的稱呼,Rap樂中黑人所用的Dope是指服用毒品后興奮、振作的感覺,后亦可與Funky通用,都是指很好、很過癮之意。許多Rap樂手都標榜自己是Dopest(最厲害的;最好的)。

※Get It Going On:原來的完整句型是Get Something Going With Someone:意指與某人展開某種羅曼蒂克的愛情故事。Get It Going On即是指某人的戀愛故事(通常是邂逅之類)進行順利。

※Hype:這個字對唱片公司的人來說是指「完整行銷計劃的宣傳」,但換個角度就愛樂的有識之士而言是指「對藝人或唱片作虛假或夸大的宣傳」之意。Public Enemy1988年的一首歌"Don't Believe The Hype"主題即是諷剌過多宣傳(Too Damn Hype)造成另一種形式的混淆大眾視聽。

※Illing:作怪之意。這是音樂作風上的代表,像Heavy Metal講求Rebellion及Fast Life;Rap樂手則大多標榜自己Bad及Get Illed。

※Killer:另一個同義詞是"Monster",意指「超級令人興奮的,絕佳的」。常用語像是Killer Album、"That Song Is A Monster"等。

※Ku Klux Klan:這三個字原始字義是指手槍扳機時三步驟聲響,為學習射擊時的口訣。現在指美國恐怖主義秘密

搜索关键词: