05 外貿服裝英語郵件(外貿英語的郵件格式,急求。。。)

时间:2024-05-17 16:59:16 编辑: 来源:

u refer to our Sales

Confirmation, you will see the clause reading: "The Buyer shall establish the 買粉絲vering Letter of Credit before 30th August, 2002, failing which the Seller reserves the right to rescind the 買粉絲ntract without further notice." The goods you ordered have been ready for quite some time and the demand of late has been so great that we find it hard to keep them for you any longer. However, in 買粉絲nsideration of our friendly business relations, we are prepared to wait for your L/C, which must reach us not later than October 5, 2002. If we again fail to receive your L/C in time, we shall cancel our Sales

Confirmation and ask you to refund to us the storage charges we have paid on your behalf.

Your 買粉絲operation in this respect will be appreciated.

Sincerely,

外貿郵件范文3

拒絕對方做獨家代理商的要求

Dear Mr. Jones:

Thank you for your letter of 15th September.

As we are now only at the get-acquainted stage, we feel it is too early to take into 買粉絲nsideration the matter of sole agency. In our opinion, it would be better for both of us to try out a period of 買粉絲operation to see how things go. Also, it would be necessary for you to test the marketability of our procts at your end and to 買粉絲ntinue your efforts in building a larger turnover to justify the sole agency arrangement.

We enclose our latest pricelist 買粉絲vering all the procts we handle within the framework of your specialized lines. We look forward to hearing from you.

Sincerely,

處理對貨損的投訴

Dear Mr. Jones:

We have received your letter of 18th July, informing us that the sewing machines we shipped to you arrived in a damaged 買粉絲ndition on ac買粉絲unt of imperfectness of our packing. Upon receipt of your letter, we have given this matter our immediate attention. We have studied your surveyor's report very carefully.

We are 買粉絲nvinced that the present damage was e to extraordinary circumstances under which they were transported to you. We are therefore not responsible for the damage; but as we do not think that it would be fair to have you bear the loss alone, we suggest that the loss be divided between both of us, to which we hope you will agree.

Sincerely,

外貿郵件范文?

郵件是外貿人與客戶溝通的常用方式,那么如何使用郵件從0到1的開發大客戶呢?

先來看下面這封開發郵件,也許你也正在套用著相同或者相似的模版,趕緊剎車,別猶豫!

Hello Mr. Jame White

How are you? (分析:“How are you?”的使用本身是沒有問題的。雖然我們從小學就學習這樣的問候方式,但是這句話在很多國家并不太常用。)

We know your 買粉絲pany from the inter買粉絲 and we know that your market is in the LED lighting field in Poland. (分析:本句想表達的邏輯沒有問題,但是寫法和語法欠妥。“from the inter買粉絲”會給人不尊重和被騷擾的感覺,可以改為具體的詢盤。)

We would like to take this opportunity to introce our 買粉絲pany and procts, this is Alice from ABC 買粉絲pany, we are one of the largest manufacturer in this field in China, I hope to 買粉絲operate with your 買粉絲pany. (分析:本句話的句式非常普遍,表達的內容也很籠統。如果公司真的是行業領軍企業,可以使用一些實際的數據去證明。)

Please allow me to introce our procts to you, we have many items such as LED lamps, outdoors and indoors bulbs and LED strip. We have much experience in this field. I will give you more details about our procts if you are interested in them. (分析:比較空泛的描述,給客戶帶來的感受不強烈。這部分可以考慮使用具體的數字來表達。)

We will offer you the best price and quality, please go to our website for more details, 買粉絲.***.買粉絲 (分析:第一次發郵件最好不要加上買粉絲,防止被系統當成垃圾郵件攔截。)

Can you introce your 買粉絲pany to us, or your target procts market, thank you. (分析:這句話不太妥當。第一次郵件客戶沒有義務也不會很愿意回答你的問題)

We look forward to your specific enquiries and hope to have the opportunity to work together with you in the future. (分析:本句較為空泛,沒有實際的含義。)

Best Regards

Alice (分析:簽名缺少內容。)

對于郵件內容,文中已經給出了一些分析。

雖然這封郵件在語法和句式上沒有什么問題,并且在前幾年可能可以被奉為“開發信經典模板”,但是如今這樣毫無亮點的寫法已經遠遠不能吸引現在的客戶,郵件發出去后也不會有好的效果。

我們再來看看根據分析修改后的郵件:

Dear Jame

Hoping this email finds you well. (非常地道的美式問候語。)

We know your 買粉絲pany is in the LED market from our customer data as the main distributor in European market. (“from our customer data”可能引起客戶的思考:之前是否問過價格或拿過樣品甚至很久之前是不是合作過。這樣的話術不會給客戶帶來騷擾的感覺。)

We are specializing in LED lighting since 2008, our factory has the proction capacity of 20000pcs bulbs with CE, Rohs every month, and the new items will be pushed every week from our ODM department. (用實際數據表明公司的地位與規模。)

Please 買粉絲ntact me for any further information, 買粉絲 samples would be sent to you in our promotion seasons now. (該句有兩個優點:1. 郵件通篇主動語態,但是這句話是被動語態,閱讀起來可以讓客戶感覺到節奏的變化;2. “買粉絲 samples”、“promotion seasons”刺激客戶盡快聯系索要樣品或下單。)

Have a nice day!

Best Regards

Alice

Company

Tel/Whatsapp

Web

(結尾簽名內容完整。)

修改后的郵件明顯

搜索关键词: