04 河南對外經濟貿易職業學院官網網絡錯誤(mba報考流程是什么?)

时间:2024-05-21 05:22:52 编辑: 来源:

M B A

Master Of Business Administration

4.向招生院校提交MBA申 請材料(包括申請書、 推薦信、成績單)

5.招生院校提交MBA申 請材料(包括申請書、 推薦信、成績單)

院校公布通過面試名單, 獲得條件錄取資格(通過 率為40%)

6.院校公布成績

7.新生入學

你也可以追問,

catti證書領取條件?

A. CATTI報考需要什么資格

報考條件

C. 北京2013年下半年catti證書領取

不可以了

D. 領取CATTI三筆證書的問題

我以前是復在河南領取的三筆證制書,當時要求必須攜帶2寸(注意不是普通的1寸)近照,不知道你們現在是怎么要求的。說到介紹信的問題,我覺得這個沒有什么模板,一般學院的辦公室工作人員都應該知道怎么開,他們也經常開,按照他們的慣例來就不會出什么岔子。

E. Catti證書可以推遲領取嗎

CATTI證書一般來說是不能推遲領取的,因為他們公務員是不會為你免費保管證書的,如果你推遲領取,證書就有可能丟失且有關部門不需要承擔相應責任。

F. catti證書領取時需要提供學歷證書,證明自己的學歷嗎

我參加過catti三級筆譯和二級筆譯的考試并已經獲得證書,我記得我去領取證書時,只要求帶上你的1寸免冠近照、報名表和準考證這三樣就OK了!

G. CATTI全國翻譯等級資格考試要具備那些資格才能考

CATTI翻譯專業資格(水平)考試已經正式納入國家職業資格證書制度,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。設立這一考試的目的是為適應我國經濟發展和加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,同時進一步規范翻譯市場,加強對翻譯行業的管理。

從以上介紹可見,要進入翻譯行業,這CATTI證書還是很重要的,很多公司在招聘是都有明確要求持有CATTI二三筆證書的。CATTI筆譯又分為二三筆,具體給您介紹一下綜合能力和筆譯實務的考試題型及分值,讓您對考試更去全面地了解。

CATTI二級筆譯(二筆)考試題型及分值:

綜合能力部分:60道單項選擇題,包括20道詞語選擇、20道劃線替換、20道改錯。改錯需要考生在給出的選項中選出正確答案。每小題1分,共60分。3篇閱讀,每篇閱讀有10道選擇題,共30題,每小題1分。閱讀的文章都是外報外刊的文章,一般都是與日常生活有關的話題;還有一道完形填空,20道小題,共10分。此部分總分100分,考試時間為120分鐘。綜合能力部分都是以選擇題的形式考察考生的詞匯、語法以及閱讀理解能。

CATTI二級筆譯實務部分:有4篇文章,英譯漢和漢譯英各兩篇。英譯漢的文章類似于時事新聞的文章,漢譯英的一般是一篇政治類文章和一篇介紹信的說明文。英譯漢和漢譯英各50分,總分是100分,考試時間為180分鐘。實務部分主要考察大家的翻譯能力和翻譯思維,檢驗應試者雙語互譯的技巧和能力。扣分很嚴,所以需要認真翻譯,在備考中需要多加練習。

考試基本要求:

1.能夠正確運用翻譯策略和技巧,熟練進行雙語互譯。

2.譯文忠實原文,無錯譯、漏譯。

3.譯文流暢,用詞恰當。

4.譯文無語法錯誤。

5.英譯漢速度每小時 500—600 個單詞;漢譯英速度每小時

300—400 個漢字。

CATTI二級筆譯(二筆)題量很大,需要把握好時間,不然會做不完的。

CATTI三級筆譯(三筆)考試題型及分值:

CATTI三級筆譯綜合科目題型介紹

綜合能力部分:60道單項選擇題,包括60道詞匯語法,每小題1分,共60分

30 道閱讀理解選擇題,每小題1分,共30分,20 道完形填空選擇題,有選項,每小題0.5分,共10分。滿分100,考試時間共 120 分鐘。綜合能力部分考試基本要求:

1.掌握 5000 個以上英語詞匯。

2.掌握英語語法和表達習慣。

3.有較好的雙語表達能力。

4.能夠翻譯一般難度文章,基本把握文章主旨,譯文基本

忠實原文的事實和細節。

5.初步了解中國和英語國家的文化背景知識。

6.掌握并能夠正確運用雙語語法。

3.具備對常用文體英語文章的閱讀理解能力。

三、筆譯實務

(一)考試目的

檢驗應試者雙語互譯的基本技巧和能力。

實務部分:英譯漢和漢譯英各一篇,一篇漢譯英(約400字);一篇英譯漢(約600詞)。英譯漢題占50分,漢譯英題占50分。實務部分考試基本要求:1.能夠運用一般翻譯策略和技巧,進行雙語互譯。

2.譯文忠實原文,無明顯錯譯、漏譯。

3.譯文通順,用詞正確。

4.譯文無明顯語法錯誤。

5.英譯漢速度每小時 300—400 個英語單詞;漢譯英速度每

小時 200—300 個漢字。

H. CATTI翻譯考試的證書是怎么拿的

CATTI即“翻譯專業資格(水平)考試”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務,根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。

全國翻譯專業資格(水平)考試等級劃分與專業能力:

資深翻譯:長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻,

一級口譯、筆譯翻譯:具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。

二級口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。

三級口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。

考試的難度大致為:三級,外語專業本科畢業、具備1年左右口筆譯實踐經驗;二級,外語專業本科畢業,并具備3-5年的翻譯實踐經驗;一級,具備8-10年的翻譯實踐經驗,是某語種雙語互譯方面的行家。資深翻譯實行考核評審方式取得,申報資深翻譯的人員須具有一級口譯或筆譯翻譯資格(水平)證書;一級口譯、筆譯翻譯實行考試與評審相結合的方式取得。

I. catti考試 怎么拿到證書

等到官網消息出來時,看你所在的考區應該到哪里辦理,一般都是在哪報名就在哪領取證書。很簡單的,把你的準考證交上去,還有與報名時一致的2寸照片,還有身份證以及復印件,然后按照工作人員的通知時間去領取就好了。你也可以直接問你的報名地什么時候開始辦理。證書可以代辦。時間不是很急,官網消息出來后還有大概一個月的時間留給你去辦證,很充裕的。

J. 請問翻譯資格考試(catti)的證書如何領取

獲得翻譯資格證書的地點取決于考生參加考試的城市,領取證書時,應當打印收據,收據上應當寫明領取證書的具體地點和要求,需要注意的是,口譯證書和筆譯證書是在筆譯測試中分別頒發的,通過筆譯測試的人獲得筆譯證書,而通過相同口譯測試的人獲得口譯證書。

如果考生通過考試,可以在規定的時間內拿到證書,地點為考試所在省人事考試中心,具體情況和要求需詢問當地人事考試中心負責人。

翻譯專業資格(級)考試合格后,頒發人事部印發的《中華人民共和國翻譯專業資格(級)證書》。本證書全國統一編號,全國有效。這是聘任翻譯專業技術職務的必要條件之一。

根據人力資源部辦公廳《關于2005年二、三級翻譯資格(能力)考試有關工作的通知》,自2005年起,二、三級英語筆譯資格(熟練程度)筆譯和口譯“交替口譯”考試已在全國范圍內舉行,各地區、各部門對翻譯人員資格的評定均不進行英語筆譯和輔助翻譯系列考試。

搜索关键词: