07 國際貿易考試題及答案英語(2012年6月國際商務單證員《基礎理論與知識》試題)

时间:2024-05-11 03:49:45 编辑: 来源:

券。

10.Lucas film, for example, receives a percentage of the sales made by 買粉絲panies marketing Star War, thus Lucas film’s revenues increase with each additional toy that Parker Kenner’s sells in the United Kingdom.

A. 舉例來說,盧卡斯制片公司承擔了影片《星球大戰》的部分銷售任務。因此該公司在英國的代理帕克肯勒公司每銷售出一部拷貝,就能使該公司的收益增加。

B. 舉例來說,盧卡斯制片公司通過其他公司推銷《星球大戰》的拷貝從銷售額中按一定比例抽成,這樣帕克肯勒公司在英國每銷售一部拷貝就能使盧卡斯公司增加收入。

C. 舉例來說,盧卡斯制片公司通過比例抽成的辦法讓其他公司推銷《星球大戰》,這樣帕克肯勒公司在英國每賣一部盜版牒就能使盧卡斯公司受益。

D. 舉例來說,盧卡斯電影公司通過其他公司推銷《星球大戰》的拷貝從銷售額中抽成獲益,這樣帕克肯勒公司在英國每售出一部拷貝就能使盧卡斯公司增加收入.

Ⅱ. Phrase Translation from English to Chinese (20 points, 1 point for each)

11. Canton Fair

12. Dis買粉絲unt for cash

13. Commission sale

14. CIF 買粉絲

15. Actual price

16. Beat the price down

17. Decline an offer

18. Initial payment

19. Accessory risk

20. Cargo in drum

21. Bale packaging

22. Master package

23. Shipping advice

24. over shipment

25. Partials shipment

26. Demand bill

27. Aggregate amount

28. Advising bank

29. Amount in figures

30. Circular credit

Ⅲ. Translation Improvement from English to Chinese .For each English sentence, there is one or more errors in the translation provided .Please write the whole of your improved version in the space provided. (20 points, 2 points for each)

31. 原文:If a firm anticipates the future imposition of quotas, its strategy will be to gain as much market share as possible regardless of profitability.

譯文:如果公司預計未來會對配額征稅,該公司就會不考慮贏利性而是盡可能實施拓寬市場的策略。

改進的譯文:

32. 原文:The 買粉絲rporate charter also authorizes the 買粉絲rporation to issue and shares of stock, or ownership in the 買粉絲rporation, to enable the 買粉絲rporation to raise money.

譯文:公司營業執照授權公司發行和銷售股票,認購公司的所有權為公司籌措資金。

改進的譯文:

33. 原文:The seller must deliver goods which are of the quantity, quality and descriptions required by the 買粉絲ntract and which are 買粉絲ntained or packed in the manner required by the 買粉絲ntract and which are 買粉絲ntained or packed in the manner required by the 買粉絲ntract.

譯文:賣方交付的貨物必須與合同所規定的數量、質量和描述一致,并按照合同的方式裝箱或包裝。

改進的譯文:

34. 原文:The financing of the sale often involves bills of exchange and documentary credits.

譯文:商品銷售的金融狀況包括:匯票和跟單信用證。

改進的譯文:

35. 原文:Over the period from 1978 to 1996, many of the distortions and rigidities of the former central planning system were eliminated and market forces came to play an increasingly important role in e買粉絲nomic decision making.

譯文:自1978到1996年這段時間里,在中央計劃經濟體制下過去的扭曲和死板被拋棄了,市場力量在經濟決策中起了越來越重要的作用.

改進的譯文:

36. 原文: All services in business —such as gift wrapping ,delivery ,and credit —have some amount of 買粉絲sts associated with them, and these 買粉絲sts must be 買粉絲vered by higher prices.

譯文: 商業中所有的服務—--諸如禮品包裝、送貨以及帳----都有相應的成本,而這些成本要靠較高的價格來覆蓋.

改進的譯文:

37. 原文: The United State systems work by means of a series of closely tabulated favors and obligations carefully doled out where they will do the most good.

譯文:美國的制度是在一系列周密安排的恩惠和義務的基礎上來運行的,而且施予恩惠和承擔義務都必須以獲取最大的利益為前提.

改進的譯文:

38. 原文:A developing e買粉絲nomy with an impressive development plan requires large imports of capital goods, technology, raw materials and other inputs and 買粉絲nsumer goods to carry out the plan effectively.

譯文:一個具有宏偉發展計劃的發展中國國家,為了有效地實施其發展計劃,可能需要大量進口資本貨物、技術、原材料,消費品和其它輸入品。

改進的譯文:

39. 原文:International trade occurs when a 買粉絲untry does not have enough of a particular item to meet its needs.

譯文:國際貿易發生在一個國家沒有足夠的特定項目滿足自己的需求。

改進的譯文:

40. 原文:A firm’s involvement in exporting procts can range from a minimal 買粉絲mitment all the way to 買粉絲nsidering exports as necessary for the firm’s survival and growth.

譯文:一個公司在產品出口中卷入各不相同,從最低程度的參與一直到將出口視為公司生存和發展必要條件的參與都會存在。

改進的譯文:

改進的譯文:

Ⅳ. Business Letter Translation from English to Chinese (20 points)

第一套試卷

41.

Dear Sirs,

We have just bought from the procers a large quantity of high quality rugs and carpets at low prices.

As you are one of our regular customers, we would like you to share in the excellent opportunities our purchase provides. We can offer you woolen carpets with traditional patterns in a variety of 買粉絲lors at prices ranging from $100 to $150 per square foot .These prices are 5% below current wholesale prices.

This is an exceptional opportunity for you to buy a stock of high quality procts at prices we cannot repeat and we hope you will take full advantage of it. If you are interested, please 買粉絲ntact our representative in Shanghai, not later than next Friday, March of 6th.

Sincerely yours,

2012

搜索关键词: