youtube的日語(油管up是什么)

时间:2024-05-22 07:29:03 编辑: 来源:

v圈anti什么意思

v圈anti什么意思?出道:指vtuber開始活動,一般以發布自我介紹為標志。引用自中國偶像文化用語。日語中稱為“デビュー”(debut)。

2434:因為虛擬主播企劃彩虹社(にじさんじ) 的發音與日語中的“2434”發音相似,所以得外號2434。

404:指YouTube,因為YouTube在國內被禁止訪問了,在一般情況下會顯示404頁面,且在貼吧直接輸入YouTube一詞會被直接屏蔽,因此大家會用404代指YouTube,也稱不存在的網站。

anti:偶像圈用語,指某人的反對者,黑粉。來自英語的單詞前綴"anti-",日語寫作アンチ。該用語不是調侃,謹慎使用!!

awsl:啊我死了的拼音首字母簡稱AWSL,用于表達對于可愛的人和物的喜愛之情,最早發揚于B站物述有棲的視頻彈幕,隨著白上吹雪而迅速爆紅。另有“a,sxl,wsl,阿偉死了”等變體。

中之人:指在幕后給vtuber配音的聲優,一般情況下不會公布真實身份。

B限:買粉絲限定放送。由于YouTube相關服務無法在國內正常訪問,一些vtuber為了能與粉絲更好的交流而單獨來B站開直播。Bilibili對外沒有墻,所以有時也會有一些海外的觀眾來B站觀看他們喜愛的vtuber的直播。相對的,也有兩邊同時直播的做法存在著,即同時在YouTube與買粉絲放送。

畢業:指虛擬UP主引退、停止活動。引用自中國偶像文化用語。

沖塔:指直接詢問,討論某個vtuber中之人的行為,與挖掘機不同的是,這些人并沒有參與挖掘,只是討論。由于中之人是一個十分敏感的話題,請各位不要隨意沖塔。

DD:取自日語“誰でも大好き” 的羅馬音兩個首字母D,意思是“不管是誰都最喜歡”,在vtuber圈中指同時關注許多不同的虛擬UP主的粉絲及相關行為。源自日本偶像文化。在日本偶像文化中帶有貶義,但在虛擬UP主文化中多用于調侃或粉絲的自稱。與“箱推”相近,與“單推”相反。

單推:源自日語“単推し”,指只關注一位虛擬UP主,或只為一位虛擬UP主積極應援。與“箱推”或“DD”相反。

gachi:即がち,原意是認真的。gachi戀(ガチ戀),指和vtuber談戀愛,把vtuber當做戀人,中文語境中多指某人的真愛粉,單推。gachi戀距離(ガチ戀距離),指vtuber的臉離鏡頭很近,占滿了整個屏幕,造成一種v本人在面前的錯覺,讓人產生了戀愛的感覺。

整活:來源于東北方言,在口語中是“給大伙表演個”的意思,指出人意料,一般人難以做到或難以理解的行為。其中難以復刻的神回則稱之為絕活。最初用于形容快手上的土味直播,后在VTuber圈得到廣泛使用。

轉生:指中之人引退后以新Vtuber身份再次出道,該中之人的原Vtuber身份亦可被稱為“前世”。

kksk:ここすき的簡寫,意思是這里喜歡,在美洲豹人系列中常有此句出現,亦可用來表達對虛擬UP主的特定言行或特點的喜愛之情。一般在視頻或直播的彈幕中使用,而不是對整個視頻的評論。

皮套man:指B站vtuber官方賬號背后的實際發布者。由于大部分vtuber不懂中文,所以她們在B站的賬號多由字幕組成員進行打理。有時轉發、翻譯虛擬YouTuber的Twitter的同時,會嘗試模仿原推文的效果并進行適當角色扮演。如果某兩位vtuber在推特上有互動,且都在B站有官方賬號的話,有時皮套man之間會模仿原推文風格進行互動。

清楚:“清楚(せいそ Seiso)”本來為清純、清秀的意思。但由于虛擬UP主(以下簡稱VTuber)的表現形式的特殊性,可能會出現外表和原設定十分清純,而內在并非那么清純的情況。角色在中之人的演繹下,有意無意之間做出不符合外表或原設的言行,營造出類似于反差萌的萌感,這種萌屬性被稱為清楚(Vtuber)。具有這種萌屬性的Vtuber被稱為清楚系Vtuber。

撕皮:角色做出不符合外表或原設(皮)的言行,將中之人本來的特性暴露出來,就像將自己外表的“皮”給撕掉一樣。

四天王:初期公認的四天王有五人,指最早突破10萬訂閱的五位虛擬YouTuber,分別為絆愛、未來明、輝夜月、電腦少女Siro、Nekomasu。隨著時間推移,由于Vup活躍度和人氣變化,以及發生各種事件,四天王陣容有所變化,訂閱數前五名已經不再是以上五位,但暫未出現公認的新陣容。

收益化:指通過YouTube盈利,包括分享頻道廣告收入,開啟直播中的SuperChat功能,開通頻道會員等。頻道滿足一定條件后可以向YouTube申請開通。詞源是日語詞匯,類似于Bilibili的創作激勵和開通直播打賞。

如果由于一些原因(例如播放音樂侵犯版權、包含成人內容、宣傳其他直播平臺及其內容)被撤下收益化的話,很難再次申請通過。

桃子:你在想屁吃,音同“你在想peach”,peach即桃子,因此又被稱為你在想桃子,簡稱桃子。

貼貼:在中文vtuber圈中多表示兩人關系親密。在DD中常有將自己與所推vtuber相似要素強行相關的行為,從而拉近距離的桃子行為。

炎上:日語詞匯,指虛擬UP主或運營由于某些言論和行為,遭到很多人的反對而被眾人集中批判。

看vtuber視頻時總能看見dd這個東西 請問一下這里的DD是什么意思?

DD源于YouTube,日語誰でも大好き(da re de mo da i su ki)意思是誰都喜歡,現在指推兩個及以上vtuber的人,與其相對的就是單推人,就是從始至終只推一個vtuber,不過這年頭誰還不是個dd

油管up是什么

Up主,它的意思是:視頻的上傳者。也就是視頻的所有者。這個說法的構詞有些類似于我們中文里所說的:博主,它指的是博客的主人。Up主這個詞其實是源自于日語里的說法:up主。這里的up,其實是指:upload(上傳),而主,意思是:owner(所有者),lord(主人)。如果要把up主翻譯為英文的話,可以考慮:uploader(上傳者)。

另外,關于up主,日文里的另一種說法是:アップロ_ド者。

もどりて(戻りて) 為什么可以這樣用?(日語語法)

土豆は日本からは見れないんですよね・・・YouTubeで「ラグスの鎮魂歌」という曲を聞いてみました。

「戻って」will return and , will 買粉絲e back and の古い言い方です。

何故「戻って」と言わないかというと、文章語であり格好いいからです。

仏教や儒教の経典は、日本語に翻訳する場合、古語を用いて翻訳されています。(1000年ぐらい前に翻訳されたから、その時點では自然なことです。)

そのため、これらと関系のないキリスト教の圣書や、出所不明な「予言の書」のようなものも、日本では古語を用いて翻訳や表現をすることが多いです。

更に、心からの祈りや、しみじみとした感動も、文學的表現として古語を用います。日本文學の代表である俳句や短歌は、むしろ通常は古語でないと笑われます。

この歌の、

「どうか永久(とわ)の安らぎ」という歌詞も、口語では「どうかずっと(zutto)安らぎを」になります。「ずっと」なんていう口語は俗っぽいので、こんな歌詞では、歌の雰囲気臺無しですなー

ただし、この歌詞の場合、「坂道駆けてく」とか口語が多いのがちょっと気になりますが・・・この歌に限っては、「いつか全て戻りて」が「いつか全て戻って」になってもあまり全體の印象は変化がないようにに思います。

「駆けてく」は「駆けていく」と表現するべきです。いや、「駆けてく」は幼児語なので、逆說的にアニメにはぴったりとあっていると言えるかも知れません。

ええと、現代の日本人は文語表現の知識が乏しくなっています。

戦后に教育改革を行い、歴史的仮名遣いの廃止や、過剰な敬語など封建制につながるような內容の削除を行ったからです。

このため、歌詞全體を文語で書くことは難しく、せいぜいが「戻りて」程度になってしまう訳です。

それでも、作者は歌詞をちょっとでもカッコ良くしようと考えて、「戻って」ではなく「戻りて」を使っているんです。

我想注冊一個日文的視頻網站 誰可以幫我翻譯一下

左面是成員登陸窗口,YouTube アカウントを既にお持ちの方は、ここからログインしてください。

已經擁有youtube賬戶的,請從這里登陸。第一個方框是填寫用戶名,第二個是填寫密碼。填完后,點擊ログイン(登陸),下面還有(ユーザー名を忘れた場合)(パスワードを忘れた場合)是說當忘了用戶名或密碼時請點擊找回。在下面是:

YouTube について

關于youtube

YouTube はオンライン上の動畫の寶庫です。

youtube是在線動畫的寶庫

數え切れないほどの動畫を観る

觀賞數不清的動畫

友だちや家族とお気に入りを共有する

和朋友或家人共有收藏

共通の興味を持つ他のユーザーとつながる

連接和你有共同興趣的別的用戶。

世界の視聴者に向けて動畫を投稿する

面向世界的收視者的動畫投稿。

今すぐメンバー登錄して、YouTube コミュニティーに參加しよう。

現在馬上登陸成員,參加YouTube交流。

下面再看網頁的右邊部分,這個對你才是重要的。

是請你制作賬戶,只要填寫下面的登陸信息,可以簡單的完成賬戶,注意必須全部填寫。

第一個是賬戶類型,你是新人,就用ノーマル(標準)就行,往下級別逐漸升高。

第二個方框是要求填寫你的E-mail地址

第三個是填寫你的用戶名,只能使用字母和數字,能不能用可點擊右邊的“使用可能かチェック”。

第四個是密碼。

第五個是密碼確認,下面有顯示你的密碼安全度的條。

下面的估計你能看懂了,國家、郵政編碼、性別,生日,還有最后的驗證碼。看不清可點擊“読めない場合 ”。

最后,點擊“メンバー登錄”(成員登陸)

スキップ・ビート。這句日文是什么意思

不是熱播的動畫片《skip beat》啦~

這里有下哦~

買粉絲://買粉絲.verycd.買粉絲/topics/50454/

如果喜歡桑田叔叔的歌,那推薦這首《真夏的果實》(不是莫文蔚的那個。。。) 超愛~~

搜索关键词: