表哥是買粉絲usin,英文中所有堂親表親都是買粉絲usin,并沒有細分表哥表弟表姐表妹
(老外都不分這些的。要向外人介紹他們之間的關系時才用到。平時他們一般直呼名字)
就像brother并沒有細分是哥哥還是弟弟一樣,要分就在前面加個比較級,如:
哥哥
elder
brother
弟弟
younger
brother
而買粉絲usin
就沒有分男女大小的
也不加修飾詞。而會在后面用句子說明他是男是女,與我的長幼關系。
你好
堂兄翻譯成英文是:買粉絲usin
買粉絲usin讀音的漢語諧音是:卡森
“表哥”的英語是買粉絲usin
英 [ˈkʌzn] 美 [ˈkʌzn]
買粉絲usin
釋義:堂兄(或弟、姊、妹),表兄(或弟、姊、妹)。
語法:買粉絲usin的基本意思是“堂〔表〕兄弟姊妹”,即叔、伯、姑、舅、姨的子女,引申還可作“遠親”“同輩”“同族者”“同胞”解,指有親緣關系或種族、文化等方面相關聯的人,后面接介詞of強調身份,跟to強調親戚關系。
例句:
Whereas West Germans drink wine, their Eastern 買粉絲usins prefer Schnapps.
西德人喝葡萄酒,而他們東德的兄弟姐妹則喜歡喝杜松子酒。
擴展資料買粉絲usin的近義詞:brother、sister
一、brother
讀音:英 [ˈbrʌðə(r)] 美 [ˈbrʌðər]
釋義:(同父母的)兄,弟。
語法:brother指“兄”或“弟”皆可,“兄”是“elder brother”,“弟”是“younger brother”。但除了必須分清是“兄”還是“弟”時外,習慣上不論“兄”還是“弟”,都用brother。
二、sister
讀音:英 [ˈsɪstə(r)] 美 [ˈsɪstər]
釋義:姐,妹。
語法:sister的意思是“姐,妹”,通常指同胞姐妹,包括同父異母或同母異父的姐妹。
英 ['kʌzn];美 ['kʌzn]
n. 堂(或表)兄弟(姐妹)
1、買粉絲usin的基本意思是“堂〔表〕兄弟姊妹”,即叔、伯、姑、舅、姨的子女,引申還可作“遠親”“同輩”“同族者”“同胞”解,指有親緣關系或種族、文化等方面相關聯的人,后面接介詞of強調身份,跟to強調親戚關系。
2、如要表示性別,可在前面加boy, male或girl, female。
擴展資料:
買粉絲usin of, 買粉絲usin to這兩個短語意思相同。其區別是:
1、買粉絲usin of強調身份; 買粉絲usin to強調親戚關系。
2、買粉絲usin of后可接名詞性物主代詞構成雙重屬格,有“表〔堂〕兄弟〔姐妹〕中的一個”之義。