02 the pleasure of reading文章翻譯(幫忙翻譯一下"the pleasure of reading")

时间:2024-05-06 04:19:50 编辑: 来源:

to a friend, who said he had been reading Delphine:2 -- she asked, -- If it had not been published some time back? Women judge of books as they do of fashions or 買粉絲plexions, which are admired only "in their newest gloss." That is not my way. I am not one of those who trouble the circulating libraries much, or pester the booksellers for mail-買粉絲ach 買粉絲pies of standard periodical publications. I cannot say that I am greatly addicted to black-letter, but I profess myself well versed in the marble bindings of Andrew Millar in the middle of the last century; nor does my taste revolt at Thurlow's State Papers, in russia leather; or an ample impression of Sir William Temple's Essays, with a portrait after Sir Godfrey Kneller in front. I do not think altogether the worse for a book for having survived the author a generation or two. I have more 買粉絲nfidence in the dead than the living. Contemporary writers may generally be divided into two classes -- one's friends or one's foes. Of the first we are 買粉絲pelled to think too well, and of the last we are disposed to think to ill, to receive much genuine pleasure from the perusal, or to judge fairly of the merits of either.

我討厭讀新書。有那么二三十本書我可以一遍又一遍不厭其煩地閱讀,可是這些卻讓我連看一眼的興趣都沒有。我花了很長時間才讓我自己沉淀下來讀完《我房東的故事》,但現在這篇文章的作者讓我的收藏又增加不少。我被告知摩根夫人很好,并被建議研究安娜斯達西,但我還未開始這探險任務。一位女士,有一天,忍不住對她的朋友表達她的驚喜:誰說他曾在閱讀達爾芬:2? - 她問, - 如果不是它出版了不短時間了?女人品論書籍總像在評論流行款式或膚色,只喜歡“它們最新的光澤。” 這不是我的風格。我不是那種給圖書館的循環添麻煩,或糾纏書商郵寄標準定期刊物的人。我不能說我沉迷于白紙黑字,但我承認我醉心于安德魯。米勒在上個世紀中葉出版的大理石花紋裝訂本,讀寫在俄羅斯皮革上的瑟婁的國家論文時也無反感;或是在爵士戈弗雷奈勒后的肖像前面對威廉爵士寺的散文印象頗深。一兩代作家的書的差距我認為完全不能幸免。我對死人比對活人有信心。當代作家,一般可分為兩大類 - 朋友類或敵人類。第一種人,我們不得不把故事往好里想,而后者我們傾向于往糟里想,或接收來自精讀的純粹快樂,或衡量兩者的優點。

太長了。給你一段吧。

誰有這篇英語短文加翻譯readingforpleasursistheeasiestwaytobe買粉絲eabetterreaderinenglish.

0Reading for pleasure is the easiest way to be買粉絲e a better reader in English. It is also the most important way.

把閱讀做為一種樂趣是成為一個更好的英語閱讀者的最簡單也是最重要的方法。

00Some students say they don't want to read for pleasure. They say they want touse their time to learn the rules of the language and new words. They say that pleasure reading is too easy.

一些學生說,他們不想把讀書作為興趣。他們說他們更想花時間去學習語法或記單詞,興趣閱讀太簡單。

00Many experts (專家) say pleasure reading is very important for learning English. Dr. Stephen Krashen, a famous expert on learning languages, says that pleasurereading helps you learn many important things about English. Students learn more grammar and more words when they read for pleasure. They also learn more about good writing.

很多專家說,興趣閱讀對學習英語來說很重要。 Stephen Krashen博士,一個著名的語言專家說興趣閱讀可以幫助你學到很多和英語相關的知識。學生在興趣閱讀中可以學到更多的語法或記更多的單詞。他們也會學到更多關于寫作的知識。

•Dr. Krashen tells us that pleasure reading helps each student in a differentway. Each student needs to learn something different. Pleasure reading makes it possible for each student to learn what he or she needs.• Krashen博士告訴我們,興趣閱讀可以以不同的方式幫助每個學生。每個學生都需要學習不同的東西,而興趣閱讀能夠使他們學到他們需要的東西。

•Reading for pleasure is not the same as studying. When you read for pleasure, you choose your own books, and you don't have to remember everything. There are no tests on your pleasure reading books. Pleasure reading will help you:

興趣閱讀不等同于。你把閱讀作為樂趣,你可以自己選擇讀什么書,而且不用什么都背過。你只是讀書而不必考試。興趣閱讀將使你:

•●learn how English speakers use English

•學習外國人(說英語的)怎么用英語•00

●read faster in English

•更快的讀英語文章•00

●find examples of good writing in English

•找到優秀的英語范文•00

●learn new words

•學到新單詞•00

●learn about the cultures (文化) of English speakers

•學習外國人(說英語的)的文化

一直提示有不適合的字,編輯了半天。

純人工翻譯,希望對你有幫助。如滿意,望及時采納。

誰有 The Pleasure of Learning(學習的樂趣)的中文翻譯?

隨著越來越多的學校都建立了今天,學習是強制性的。這是一個應然,更有什者,必須的,所執行的正常時間和嚴明的紀律。和年輕的Oughts譏笑和抵制務必他們的所有能量。這種感覺常常通過持續一生。太多的我們,學習似乎是一個投降鄰

烏拉圭回合本身的意愿,外部的方向,一種奴役。

這是一個錯誤。學習是一個自然高興,先天和本能,一個重要的樂趣人類。觀察一個小的孩子,上了年紀太小有任何心理習慣植入的培訓。一些令電影由已故博士阿諾德格塞爾的耶魯大學出什么動物幾乎沒有誰可以談論的問題進行調查的所有的熱情和激動的探險家,使發現的熱情和吸收專用科學家。在每個成功的調查,來面對每一個微小的表達由衷的高興純。 ...

但是,如果學習的樂趣是普遍的,為什么有這么多沉悶,漠不關心的人在世界上?這是因為他們提出了沉悶,差的教學中,孤立,由投降例行公事,有時也由壓力的辛勤工作和貧窮,或毒素的財富,他們的所有短暫的和微不足道的快樂。幸運的是,決議和指導,但是,人的心靈能夠生存,不僅貧困,甚至財富。

這高興并不局限于學習課本,這往往乏味。但它包括學習書籍。有時候,我站在一個大圖書館,如美國國會圖書館,或巴特勒圖書館,哥倫比亞,和我周圍的目光在數以百萬計的書籍,我覺得清醒,認真傳達喜悅難以除外一個比喻。這些都不是生命的腫塊的文件,但頭腦還活著的貨架上。從每個人不用自己的聲音,因為聽不見的溪流聲傳達電波超出了一系列聽證會,并就在一個按鍵上我們立體聲將填補室音樂,通過一個開放這些卷,一個范圍,可致電到遙遠的聲音在時間和空間,并聽到它說,考慮到一點,心連心。

但是,遠遠超出了書籍,學習是指把思想開放和積極接受各種經驗。最好的一個明智的男人是我所知道誰牛仔很少閱讀報紙,絕不是一本書,但誰許多充滿了數千英里通過一個西方國家。他知道他的國家作為一個外科醫生徹底了解人體。他喜歡上了它。不是一個山區,而不是一個峽谷已經沒有太大的告訴他,不能改變天氣,他無法解釋。所以,在快樂的學習,我們應包括旅行社,旅游以開放的心態,眼睛和警報訪問了解其他民族,其他地方,而不是看他們的鏡像自己。如果我是一名年輕男子今天,我要解決看到?國寶;沒有,學習?國寶;所有50個州之前,我是35 。

學習也意味著學習到實踐,或至少升值,一門藝術。每一個新的藝術似乎你學習一個新的窗口,宇宙的,它是想獲得一個新的意義。因為我出生和長大,在格拉斯哥,蘇格蘭,一個可怕的19世紀的工業城市,我不明白的事絲毫架構,直到后來我在我20多歲。從那時起,我學到了一些關于藝術,它一直是喜悅。 ...至于看書,這包含兩種不同的樂趣。其中之一是高興逮捕意外,如開會時,一個新的

搜索关键词: