法詳解:
這句話的主語是“it”,謂語動詞是“is”,形容詞“inspiring”是用來形容“question”的。這是一個簡單的陳述句。
4、具體用法:
- The teacher asked a very inspiring question that made the students think deeply.
(老師問了一個非常鼓舞人心的問題,讓學生們深思。)
- The 買粉絲nference speaker posed an inspiring question that sparked a lively discussion.
(會議發言人提出了一個鼓舞人心的問題,引發了熱烈的討論。)
- The job interview included an inspiring question that impressed the applicant.
(面試中包含了一個鼓舞人心的問題,給應聘者留下了深刻印象。)
- The book club discussion was enhanced by an inspiring question that led to a meaningful 買粉絲nversation.
(讀書俱樂部的討論因一個鼓舞人心的問題而得到加強,引導了有意義的交流。)
- The team-building exercise started with an inspiring question that set the tone for the day.
(團隊建設訓練以一個鼓舞人心的問題開場,為這一天設定了基調。)
翻譯技巧:
- “inspiring”可以翻譯為“鼓舞人心的”、“激勵人心的”、“啟發性的”等,視情況而定。
- 注意把“question”翻譯成“問題”,強調這句話是在談論一個問題的鼓舞人心程度。
翻譯時的注意事項:
- 理解句子的意思和語境非常重要,這有助于決定正確的翻譯詞匯和短語。
- 在翻譯形容詞時,要考慮到它們的修飾對象和語境,選擇最合適的翻譯。
- 在翻譯名詞時,要注意到它們的單復數和上下文關系,選擇正確的翻譯。