02 上海歧視外地人的稱呼(為什么上海人都叫浦東人是本地人)

时间:2024-06-01 10:38:48 编辑: 来源:

。這種靈活造詞和用詞的發散性思維,不能不說是在上海這個海派社會的氛圍里造就的。

上海文化的另一個特點,是面向海外,中西合璧,兼收并蓄。上海話對于外來詞是積極引進的。在20世紀初曾領風氣之先,引進了大量的日語詞語,又造出了一大批音譯詞,以至有的類后綴也自外語中來,如“癟三、紅頭阿三”的“三”,“小刁碼子、三光碼子”的“碼子(moulds)”。又如稱某人“老克拉”,“克拉”是“經典classics”中來的,稱“辦法、竅門”的“挖而勢”是“ways”,還一度產生了聞名全球隊“洋涇浜語”。現在在青年中說上海話時夾雜洋話詞語的現象也時而可見。這種“拿來主義”的習慣使上海話總是走在新潮里,利于推動社會現代化。

上海市民使用語詞還表現出其不同使用對象的層次性,在同義的詞語或語句面前,各說各話而互不干涉,在老百姓中,說話是平等的,沒有什么權威的用法,不講究規范性。有說新的“飛機浪吊大閘蟹——懸空八只腳”,也有說舊的“四金剛騰云——懸空八只腳”。有說“酷”的,也有說“嗲”說“靈”的,傳統和新潮并舉,俚俗和正規同行。

中國南北方言在語法上也有許多分歧,這里用那里不用的,在上海話里卻可以和平共處。如可以用點頭或搖頭代替答問道“是非問句”,在漢語里大致有四種形式:1,V嗎;2,V不V;3,V不;4,可V(“V”為動詞)。在許多比較單純的方言中,往往只用其中一種來提問。如蘇州話只用“可V”式,杭州話、紹興話只用“V不V”式,宜興話只用“V不”式,嘉興話只用“V嗎”式。但是,在上海方言中,這四種形式及其混合式都可以自由說。如“儂是學生伐?”“儂是勿是學生?”“儂阿是學生?”“儂是學生勿啦?”及“儂阿是學生伐?”“儂是學生阿是伐?”“儂是學生,是勿是?”甚至英語的反意問句的形式如“儂勿是學生,是伐?”上海人也用。所以到上海來的外地人,不論他是何地人,問的話是哪種形式,在上海都能交際,上海人都聽得懂。于是,正像人們在上海搞經濟活動很潤滑那樣,問話也很自由,上海話也在此種紛繁交際的環境下養成了寬大的自由度。

漢語中一種常用的帶兼語形式的“V1+人+物+V2”句子,其語序原來在上海話里只有一至兩種表達形式。后來,在各地移民方言的影響下,也變得很自由,只要在語義上不造成歧義,下面六種說法都可以:“買好小菜撥伊吃”、“買撥伊吃好小菜”、“買撥伊好小菜吃”、“買好小菜伊吃”、“好小菜買撥伊吃”、“好小菜買伊吃”。由此可見在上海話中語言的組裝能力之強和上海話容納各地說話習慣的靈活性。

四 統散并舉語言變通度大

許多上海人現在都會操雙語,如又會說上海話,又會所其原家鄉話。像有些原籍蘇北的上海人在自己的社區里說蘇北話,而與別的人或在比較正式的交際場合說上海話。如今,多少上海人都會說普通話。這種根據說話的不同場合或不同對象,可以不斷地轉換雙語或多語的現象,在上海社會交際中已司空見慣。這就為不同語言間的雜交和互相吸收長處形成了一個良性的環境。上海的語言環境能分能合,人們在不同場合中組裝著不同層面的上海話。跟祖父母說老派的,跟老朋友說俚俗的,跟年輕新朋友說新潮的,跟老師同事說“正宗規范”的,在會議上說書面化的,跟白領說帶洋詞語的,跟股民說帶行情流行語的,在正式場合、媒體話筒前就說普通話。久住上海的不少上海人說帶有許多上海話詞語或語音特點的“上海普通話”,如“這部片子好看得來”、“我弄不來的”、“你去不啦”、“這里有個洞洞眼”、“他不大開心,我倒老篤定的”,連公共汽車的報站器中把“車兒拐彎了,請拉住扶手”說成“車輛要轉彎,扶手請拉好”。還有什么“體育場調頭”、“開門請當心”等都是普通話的上海變體,更別說“zh、ch、sh、r”和“z、c、s、l”不分了;不久前才來上海的外地人又說著剛學到不多的帶上海詞語的“普通上海話”,如“趕明兒咱們去南京路白相!”但大家都可以聽懂可以交流。上海話就在此開放的環境中變革著,變得更有生氣,在必要處更簡化更公約數化,在一些特別場合又更有區別更細膩,有統一,有分散,形成了一種有豐富層次的社會方言。

上海人是真的特別摳嗎?

上海人特別扣!我自己就是上海人,從我平時的言行舉止,我在這個話題有十足的發語權

舉個例子,大學時期跟寢室舍友出去下館子,4個人吃了100多,結賬的時候一般都是我來付的

(因為舍友們普遍支付寶里不放錢,而支付寶或者美團團購比較優惠)所以秉持著能扣一分就多扣一分錢的精神,答主我被舍友一致推向 買單人 這個光榮職責

然而,當答主和一干舍友回到寢室要aa要錢時,答主的舍友有些會自覺aa,而有些則是不挺拖欠aa的飯錢,或者干脆撂下“咱們都是兄弟,別算那么清楚”這樣的金句良言

然而,答主臉皮比較厚,畢竟上海人扣嘛

就會隔天再去討要一次,迎來的則是舍友的鄙夷,答主猜測他們一定覺得上海人(答主)摳門極了

畢竟不就幾十塊錢飯錢嗎,這還要問舍友討,一點都不爺們,一點都不兄弟

ps:平時來往就是普通室友,從來都是要求答主幫助,答主有求于舍友時都是事不關己高高掛起

(原來答主與舍友這樣的日常來往狀況,就是兄弟關系啊!恍然大悟!記筆記!)答主我也深刻反省過了,不是舍友的錯,是我自己太摳門了,我不該問他們要錢,更不該aa

以后我的就是他們的,實現宿舍范圍內的共產

以此讓他們改變答主(上海人)摳門的印象

對了,答主的五個室友都是北方人(其實也就長江以北,黃河以南),相比答主他們很大方,日常用品從來不分彼此,自己用完了就來用你的

對于舍友的共產主義生活,答主充滿著向往

cdn

bcebos

買粉絲/1ad5ad6eddc451da051270aabdfd5266d116328e" />

為什么本地人會排斥外地人,從社會學,和心里上說說,謝謝啦

為什么本地人會排斥外地人,從社會學,和心里上說說,謝謝啦

這是地域歧視現象,也是聚眾心理和排在心理造成的,是一種必然而不是偶然。人類是群居性的生物,所以更喜歡和有共同點的人一起生活,而最本的共同點就是同一個地方出生。所以會從根本上對同鄉人有好感,這也就造成了根本上的對外地人的牴觸情緒

為什么本地人都排斥外地人?

因為社會學角度上說 人是群居動物 排斥外地人是為了保護自己的利益 心理學上說 也是對外地人的不信任 人們對不了解的東西都有幾分恐懼 所以會排斥 比如人們害怕夜的黑

東莞本地人為什么很排斥外地人?

還是因為固有的頑固思想在作怪,東莞這個城市文化層次不高,屬于暴發戶那種,其實是無數的打工者養活了他們,應該感恩才對,但是那些沒有讀過書的本地人想不到這個高度來的!

汶川的本地人會排斥外地人創業嗎?

可以,云南麗江就是地震出了名的,那里馬上富了起來,旅游的人很多,在汶川創業有前途!

為什么這些外地人要排斥本地人?

因為本地人也會本能的排斥外地人,覺得當地治安不好都是外地人影響的,覺得外地人到本地來賺錢。心理不平衡什么的。。或是外地人影響了本地的風氣了。總之,因為地域文化的不同,人們都是互相排斥的,其實根本沒那個必要,就好像總有人今天罵河南人,明天罵東北人,后天罵河南人,大后天又罵廣東人一樣。。其實多數時候也有人罵美國人日本人啥的。。。都是地球人。。。有什么號排斥的

杭州本地人排斥外地人嗎?

看外地人口的素質的,!素質好沒什么,差的看都不要看 檢視原帖>>

東莞本地人為什么都非常排斥外地人呢?

本地人排斥不如自己的人(如北京)北京排外的主要是底層的老居民,是歷史原因造成的。計劃經濟下城鄉人口不流動,北京人有著中心區域的優越感。北京自古是首都,是首善之區,不是封閉的區域,外地進京的人很多,對外來人口并不十分排斥。計劃經濟下的城鄉差距越大,越是中心越有優越感,中心城市對鄉村人的排斥感就越強。本地人總是排斥不如自己的人,不會去排斥外國人。改革開放后,情況更加復雜,城市人口大量增加而資源有限,導致外地人和本地人搶資源。一個地區希望提升地區人才競爭力,就會設立門檻限制人員的流動。這從道義上講不公平,但也有城市發展自身的原因。

說說本地人為什么討厭外地人吧

人品差的人才讓人生厭的~

好的人品,會有好氣場,容易讓人有好感~言必行,行必果~誠信是為人之本。

真誠贏得尊重,虛偽失去朋友。學會尊重他人,就是尊重自己。

人品好才容易讓人好感~待人誠懇,善解人意,會體貼人,對感情認真負責,有責任心,有遠大理想~

對于人品不好的人,沒有人會喜歡的,個個離他遠遠的,正所謂道不同不相為謀。

為什么外地人和本地人會有區別?

心理作用而已,沒有區別。

外地人、外來人,相對于“本地人”的稱呼,籠統而言屬于概念模糊的中文詞語,屬于按照中國國家省份地域對人群模糊性歸類。

可以指本人非本省出生、本人先輩非本省出生、本人成長或長期居住非本省等條件來歸類,依照自身和周圍人的主觀愿望而定,屬于人際關系的范疇。

去在廣東的部分粵語區(如廣州),本地居民對廣東以外的大陸人的稱呼是“ 外江佬”或者“北方人”。

雖然在本地居民看來這是一種中立的稱呼,但廣東的 外省移民并不都歡迎這個稱呼, 外地人 。

而 鄉下佬、 山佬、北佬、北妹則是稱未見過大場面的土包,隨著廣東城市化,這些詞是專指 外省“ 民工”。

除此之外, 本地居民(常見于粵語區)對外省人還有“ 撈松”等稱謂。據說是因為解放軍南下廣東時以山東等地兵源為主,大兵們與當地人打招呼喜歡以普通話“ 老兄”來稱謂。

聽不懂國語的 廣東人后來就都稱 外省人為“撈松”。而在香港,有關“撈松”所指的卻是因為逃避國共內戰戰火而南下香港的 上海人及北方人,但很快廣州話已成為香港的通用語,其他方言已經絕少于公共場合出現,所以香港的“撈松”稱呼從上海人轉而稱呼北方人。

不過無論在哪里,“撈松”這稱呼都帶有歧視的色彩。現時稱“ 撈佬”、“ 撈頭”的較多。而廣西東南部的粵語區,由于和廣東交流密切,也逐漸用“ 撈松”、“ 撈佬”等詞語來指代非粵語區的外地人。

各個地區生活習慣 社會風氣不一樣 自然會有區別 怎么可能沒區別 我就很不習慣跟外地人生活在一起 很多事情都沒法接受 象上完衛生間不沖 象洗澡每次都把馬桶墊子弄溼 象我回家幾天衛生間垃圾都要扔地上了也不倒 不過反過來一樣 如果我去他們那邊 估計他們會覺得我浪費 或者有潔癖之類吧

搜索关键词: