02 做外貿需要的英語水平(做外貿英語要達到什么水平)

时间:2024-06-01 10:07:58 编辑: 来源:

語中有一個專門的詞blush,可做不及物動詞,也可做名詞。如:She blushed. 她臉紅了。千萬別說 Her face turned to red,就鬧笑話了。

13

順道拜訪

stop by這個短語,可以用來表示“順道拜訪”的意思。如果你想讓客戶在展會來你們攤位的話,可以說:

Be sure to stop by our booth in the 買粉絲ing Canton Fair.

廣交會一定要來拜訪我們攤位啊。

這個詞在郵件和口語中都可以使用。

14

請求對方諒解的地道表述方式

在請求對方諒解的時候,國外業務員經常會用intentional這個詞,表示“故意的、有意的”,但我們似乎很少使用。

以后可以這樣表達:

We're really sorry for the poor logo painting, please realize it was not intentional.

我們非常抱歉logo沒有印好,但我們不是有意的。

15

關于庫存的表述方法

當你在跟客人解釋,因為原材料庫存不多,我們需要把交期延長到45天后的時候,就可以說:

Due to the low stock of raw material, we have to postpone the delivery date to 45 days later.

庫存不多,英文通常用low stock表達。而沒有庫存,是out of stock;庫存充足,是sufficient stock。

16

說曹操,曹操到

中國有句俗語:說曹操,曹操到。表示正說某人,他就來了。在英文里,同樣有類似表達,就是Speak of the devil!

比如你跟客戶在討論你某同事的趣事,正好這個同事這時候過來,就可以說:Wow, speak of the devil! 其實這是一句省略過的用法,全句是Speak of the devil and he appears.

17

ship做動詞,既指海運,也可指代空運

ship做動詞,并非單純指海運,也可用于指代空運。

比如:

When 買粉絲uld you ship the samples?

請問您什么時候可以寄出樣品呢?

很顯然這里的寄樣,不可能是海運,一定是快遞空運了。

又比如:

We will ship the goods by air next week.

這里的ship,就等同于deliver。

18

詢問客戶是否可以一次性付款

英文中“一次性付款”可以用lump sum來表示。比如客人下了一個很小的試單,只有500美金,這時候如果根據常規收30%定金,剩下70%見提單復印件,就太麻煩了,兩筆款項的銀行費用也很貴,就可以給客人郵件:

Could you help to pay in one lump sum for this trial order? Thanks.

請問此次訂單您可以一次性付款嗎?謝謝。

19

You can say that again!是讓我再說一遍嗎?

談判的時候,如果你的某個專業建議被客戶采納的話,他可能會說一句:You can say that again! 意思是你說的沒錯。,而不是讓你把話再重復一遍。

20

賓至如歸

Knock yourself out! 這句話在美國很常用。意思就是“把這里當自己家一樣”。同樣的,當客戶來看樣或者來你展會攤位時,如果問能不能拍照之類的,你就可以說這句話,顯得非常地道。

做外貿英語要達到什么水平

做外貿實際上對英語水平要求很低,大學水平足夠。

只要能看懂客戶的的產品要求,報價;能寫給客戶己方的訴求,價格、付款方式、發貨等問題就行了。

主要是寫的東西雙方能理解透徹,不出現歧義即可。

搜索关键词: