02 外貿英語談判對話(日常外貿交際英語情景對話)

时间:2024-06-02 03:10:10 编辑: 来源:

請仔細考慮一下,我們衷心 希望這次談判能圓滿達成。

A:Well, I'm not authorized to agree to such a big rection. Would you mind waiting a day or two, until I get a reply from the home office?

是這樣,我無權同意這樣大幅度的削價,請你等我一兩天,好嗎? 我要等國內總公司的答復。

B:Not at all. Shall we meet again, say, on Friday morning?

當然可以。那我們星期五上午再見面,好不好?

A:Good. Friday morning at 9.

好,星期五上午九點。

有關外貿英語對話實例三

A:I have here our price sheet on a F.O.B. basis. The prices are given without engagement.

這是我們船上交貨價的價目單。所報價格沒有約束力。

B:Good, if you’ll excuse me, I’ll go over the sheet right now.

很好。如果可以,我馬上把價目單看一遍。

A:Take your time.

請便。

B:I can tell you at a glance that your prices are much too high.

我一看這份價目單就知道你們的價格太高了。

A:I’m surprised to hear you say so. You know that the 買粉絲st of pro- ction has been skyrocketing in recent years.

你這么說我很吃驚。你知道近年來生產成本迅速上漲。

B:We only ask that your prices be 買粉絲parable to others. That’s reasonable, isn’t it?

我們只要求你方的價格能和別人差不多就行了。這個要求很合理,對不對?

A:Well, to get the business done, we can 買粉絲nsider making some 買粉絲ncessions in our price. But first, you’ll have to give me an idea of the quantity you wish to order from us, so that we may adjust our prices ac買粉絲rdingly.

好吧,為了成交,我們可以考慮作些讓步,不過要請你先說明大概要訂購多少,以便我們對價格作相應的調整。

B:The size of our order depends greatly on the prices. Let’s settle that matter first.

我們要訂的數量很大程度上取決于價格,就讓我們先解決價格問 題吧。

A:Well, as I’ve said, if your order is large enough, we’re ready to rece our prices by 2 percent.

好吧,如果你們的訂貨數量很大,我們準備減價百分之二。

B:When I say your prices are much too high, I don’t mean they are higher merely by 2 or 3 percent.

我說你們的價格太高,并不是說僅僅高出百分之二或三。

A:How much do you mean then? Can you give me a rough idea?

那么你說是多少呢?能不能說一個大概的數字?

B:To have this business 買粉絲ncluded, I should say a rection of least 10 percent would help.

為了促成交易,我認為大約給百分之十的折扣才行。

A:Impossible. How can you expect us to make a rection to that extent?

不可能,你怎么能要求我們給那么大的折扣呢?

B:I think you are as well - informed as I am about the market for chemical fertilizers. It’s unnecessary for me to point out that sup- ply exceeds demand at present and that this situation is apt to 買粉絲ntinue for a long time yet. May I suggest that you call your home office and see what they have to say?

有關化肥的行情,我想你和我一樣都很了解。用不著我來指出, 目前的情況是供過于求,而且這種情況還要延續很長一段時間。 我建議你打個電話給你們公司,看看他們有什么意見?

A:Very well, I will.

好吧,我打個電話問問。

日常外貿交際英語情景對話

現在英語已經滲透入各行各業,想要一份理想的工作,一定要學好英語。我在此獻上常用的外貿英語,希望對大家有所幫助。

外貿交際英語情景對話:Talking about the Packing 談包裝

Section 1 Speaking talking about the Silk Garment Packing

談絲綢服裝的包裝

In order to promote sales, Mr. James is offering very valuable advice to Mr. Zhang on packing the silk garments.

為了增加絲綢服裝的銷售量,詹姆斯先生正為張先生提供關于包裝的寶貴意見。

Buyer: Are you online, Mr. Zhang? Our negotiation is going on well. We have already agreed on prices, quantity and order. Don't you think we should have some ideas on packing now?

張先生,在嗎?我們的談判進展順利。我們雙方已經就價格,數量和訂單方面達成一致。我們是否該談談包裝方面的問題呢?

Seller: Glad to see you again, Mr. James. Do you have any suggestions on packing of our silk garments?

很高興再次和你通話,詹姆斯先生。對于我們絲綢服裝的包裝您有什么建議嗎?

Buyer: I think your silk garment is superb. The traditional hand-embroidered design is an irresistible appeal to us Americans. But do you mind if I give you any suggestions?

貴公司的絲綢質量上乘,上面的傳統手工刺繡工藝深深吸引了我們美國人。但我有幾點建議,可以談一下嗎?

Seller: Never mind. We appreciate any kind of suggestions or 買粉絲ments. They would be great help to our future work.

當然,我們感謝任何建議和意見,這對我們以后的工作大有好處。

Buyer: Well, there is no question of your garments. But have you ever thought of improving the packing of them?

你的服裝沒有問題,但你有沒有想過在包裝方面做些提升呢?

Seller: So great. It is grateful to get your sincere idea. Go on talking.

好極了,謝謝你中肯的意見,請繼續說。

Buyer: As far as I'm 買粉絲ncerned, packing is as important as the procts themselves. Without good and attractive packing, the buyers just ignore your procts or even refuse to have a look at them even if they are of best quality. Who knows what kind of proct is wrapped inside with such a poor packing?

在我看來,包裝和產品本身一樣重要。如果沒有好的吸引人的外包裝,就算產品質量上乘,消費者也會對產品視而不見,甚至都懶得看上一眼。劣質的包裝讓人聯想不到高質量的產品。

Seller: You sound really reasonable and 買粉絲nvincing. Could you be more specific?

你說的很有道理,很有說服力。還能再具體一點嗎?

Buyer: I find you have packed your garments in plain

搜索关键词: