02 外貿規格書是什么(出口韓國需要的什么認證?)

时间:2024-06-03 10:10:17 编辑: 来源:

出要求,而非一味的追求及時供貨( Just in Time, JIT )。

八、詢價項目的“包裝”要求

包裝方式在供應商估算價格時占有很大的一個比重,除了形狀特殊或體積龐大的客戶訂制品外,供應商對于包裝都有其使用的標準紙盒、紙箱以及棧板等包裝材料。如果沒有另外提出特殊的包裝要求,供應商都會以其標準的包裝方式來進行估價。有時也不會在報價單上詳細注明其標準的包裝方式,此時采購如果不去察覺,日后再追加包裝要求,不僅時間被拖延,對于比價的作業也會造成不利的影響。此外,供應商在了解買方的包裝要求后,也可提供建議是否能考慮采用標準包裝,或以拼貨拼柜的方式來降低出貨成本。

九、“運送地點”與“交貨方式”

運送地點的國家、城市、地址及聯絡電話與傳真都必須要清楚的告訴供應商。國內買賣的交貨方式常以鐵路、公路為主,國際采購中的運送地點與交貨方式則決定了價格的計算。如果要求賣方來以CIF報價,無論海運或空運,運輸費與保險費當然由賣方來負擔。隨運送距離的遠近會有不同的計費方式,除非買方指定空運,供應商通常以海運為基礎報價,因為海運是最經濟的一種交貨方式。

十、詢價項目的“售后服務”與“保證期限”要求

在采購一些機器設備如沖床、塑膠射出機、測試儀器、半導體封裝設備等時,供應商一般都會提供基本的售后服務與保證期限。如果此時有特殊的要求,例如要求延長保證期限,或改變售后服務的內容等等,因其牽涉到采購總持有成本(Total Cost of Ownership, TCO)。

十一、供應商的“報價到期日”

為了方便采購比價作業的時程,報價的到期日應該讓供應商有所了解,對于較復雜的產品,應該給予供應商足夠的時間來進行估價。

十二、“保密協定”的簽署文件

在一些新產品開發的詢價上,由于牽涉到業務機密的緣故,在對外詢價時為了不讓競爭對手知道而錯失商機,會進一步讓供應商簽署一份保密協定(Non Disclosure Agreement, NDA)的文件,要求供應商在一規范的年限內不能將新產品計劃的名稱、采購數量預測、詢價的技術要求、規格、圖面等等資訊向外界透露。

十三、“采購人員”與“技術人員”的姓名及聯絡電話

將采購人員與技術人員的姓名及聯絡電話告訴供應商,并不是要主動暗示供應商有什么暗盤的需要,那時因為如果采購的項目復雜且具技術性,則最好附上技術人員的姓名及公司聯絡電話以供其買粉絲,以澄清規格要求上的問題。

聯絡電話號碼以公司的電話為宜,盡量避免給予采購人員或技術人員家里或私人的電話號碼,以防止供應商可能在私底下互相授受,有瓜田李下的嫌疑。但是由于科技的進步,行動電話、e-mail的使用變得愈來愈普遍,采購人員在很難避免與供應商單獨聯絡的情況下,采購的品德操守也是應該時時自我警惕注意的。

BCI; PRS;SCC;SEQ;DSC;這些在外貿里面是什么費用?謝謝

BCI是Baltic Capesize Index的英文縮寫,是波羅的海海岬型船運價指數. 1999年的9月1日,波羅的海交易所將原來反映巴拿馬型船和好望角型船的BFI (即現在的BDI )指數分解成BCI和BPI兩個指數.

SCC: The Standards Council of Canada. facilitates the development and use of national and international standards and accreditation services to enhance Canada's 買粉絲petitiveness and social well-being. 加拿大標準委員會

PRS產品規格書(Proct Requirement Specification

出口韓國需要的什么認證?

答:產品出口到韓國需要做KC認證!

需要提供什么資料?

1、安全認證申請書 (Application Form)

2、產品說明書(韓文版) Proct descriptions (or Users Manuals) : Korean Version

3、零部件清單 (List of critical 買粉絲ponents)

4、絕緣材質目錄(指定產品)

5、產品電路圖 (Circuit Diagram)

6、代理授權書(通過代理申請時)(Letter of authorization)

7、Marking 標簽(Marking Label)

8、工廠調查表 (Questionaire)

9、變壓器詳細規格書 (Specification of Transformer)

10、準備樣品(樣品數量取決于產品種類)(Procts)

如何向供應商詢價

向供應商詢價需包含以下4個內容:

1)詢價項目的“品名”與“料號”

首先,詢價項目的"品名"以及"料號"是在詢價單上所應比備的最基本資料。供應商必須知道如何來稱呼所報價的產品,這即是所謂的"品名"以及其所代表的"料號",這也是買賣雙方在日后進行后續追蹤時的一個快速查辦以及檢索的依據。料號因為在每一客戶中有其獨特的代表性,在使用上要特別注意其正確性。有些大型公司的料號動輒多達十多個位數,其中更包括有數字及英文字母在內。料號中一個位數的不同可能就是版本的不同,甚至可能變成另一個產品的料號。品名的書寫應盡量能從其字面上可以看出產品的特性與種類為佳。

2)詢價項目的“數量”

通常供應商在報價時都需要知道買方的需求量,這是因為采購量的多寡會影響到價格的計算。數量資訊的提供通常包括有"年需求量"、"季需求量"甚至"月需求量";"不同等級的需求數量",如數量為500K,1M,3M等等;每一次下單的大約"訂購數量";或產品"生命周期的總需求量"。除了讓供應商了解需求量及采購的形態外,也可同時讓供應商分析其自身產能是否能應付買方的需求。

在詢價時買方通常都有一個通病,那就是怕量少而無法得到好價格,便把需求量或采購量予以"膨脹"。此時,雖然采購能夠獲得短期的利益,就算拿到了量產的價格,如果在真正進行采購后,無法達到報價的預期數量時,供應商不是提高價格,便是在其他方面減少對客戶的服務,或停止供應,到頭來得不償失的還是自己。因此,對需求量的資訊應很實在的與供應商溝通,同時采購也可拿出市場預測來說服供應商,如此才能達到長期配合、持續供貨的目的。

3)詢價項目的“規格書”

規格書是一個描述采購產品品質的工具,應包括最"新版本"的工程圖面、測試規格、材料規格、樣品、色板等有助于供應商報價的一切資訊。工程圖面必須是最新版本,如果圖面只能用于估價也應一并在詢價時注明。如為國際采購,如果原始工程圖面為英文之外的語文如德文、法文、日文等,也應附上國際通用語言英文的譯名,以雙語(Bilingual)形式呈現以利溝通。若工程圖面可以利用電子檔案方式提供,則必須向供應商詢問其接受的程度,在提供時應注意以國際共通的檔案格式如DWG、IGES、DXF、PRO/E等等,以方便供應商轉換圖檔。不過,在利用電子郵件傳遞檔案的同時,最好也同時提供一份清楚繪在圖紙上的工程圖面,以避免在檔案傳遞時所可能發生的資料誤失。

4)詢價項目的“品質”要求

表達詢價項目品質規范要求的方式有許多種,通常可以使用以下幾種方式呈現。采購人員很難單獨使用一種方式便能完整表達對產品或服務的品質要求,應該依照產品或服務的不同特性,綜合使用數種方式來進行。

韓語專業就業前景分析

第一:學韓語有前途嗎?第八千八百零一次聽到這個問題。

金庸先生辭世,留給世上一片憂傷…。在這憂傷中,又有個學韓語的朋友來問我:老師,學韓語有用么?這大概已經是我第八千八百零一次聽到這個問題,但依然略感錯愕。之所以錯愕,是因為我知道他是明知故問…

對于學韓語這個事兒,不少人如他一樣,有種「想學又不想學」的糾結。想學,你懂的;不想學,你大概也懂的。「投入那么多時間和銀子去學個韓語,覺得不劃算」,很糾結。仔細琢磨一下這句話,你會發現他糾結的點,不在「時間和銀子」上,而在「學個韓語」上。學「個」韓語,你聽出來點兒所以然了吧?沒聽出來?那你可能學了「個」假的漢語。他話里有的話是:如果是投入很多的時間和銀子去「學英語」而不是「學韓語」,就不會覺得不值得。為啥?因為英語「有用」。至于韓語有用沒用,他不確定…很糾結。

所以他希望我能給他一個「確定」的答案。然而作為一個沒事兒愛搞點兒「黑暗教育」的老師,我是肯定不會如他所愿的。我一定會告訴他:千萬不要學韓語…。成年人就是這樣,經常明明知道答案卻不愿承認。明明知道對于「有用無用」評價的標準不應該只有一個:是否能兌現(金),是否能創造價值。明明知道,除此之外還應該有別的,譬如:是否能成為更好的自己。如果以「是否能成為更好的自己」為標準來衡量:不管學啥都有用,學好學不好都有用,因為都是在成為更好的自己。如果以「是否能創造價值」為標準來衡量,不管學啥,都只有“學好了/會用”才有用,“學不好”都沒用,因為學不好就不能「學以致用」就不能創造價值。

英語是很「有用」,但那是對于把英語學好的人而言;對于學得不好的人來說,也沒P用。學英語如此,學韓語如此,學習(讀書)本身也是如此。

第二:你會,怎么都有用。不會,有用也沒用。

上面給大家扯了一堆,其實韓語真的是很有用的,所以大家有必要把韓語學好,為了讓大家在學習韓語的過程中,少走點彎路,提高學習的效率,我做了一個韓語資料學習(裙),它開頭的一組數字是:435,中間的一組是:389,尾部的一組是:065,把以上三組數字按照先后順序組合起來即可。韓語只有會了才有用,你不會,再有用,和你也沒有毛線關系。所以啥也別多想了,開始學吧。

第三:給大家嘮嘮學韓語到底能干啥。

有人說,學韓語沒有用,沒前途。錯!其實,這是一種很可怕的窮人思維。上網一搜,隨處可見的“學韓語有用嗎,學韓語值不值,學韓語能做什么,學韓語有什么前途?”作為前輩告訴你,知識都是有用的,沒用的是我們自己。也只有沒用的人,才會不停的懷疑,甚至否認自己的學習。

想學韓語的大部分還是因為興趣所致。很多人在追星的同時,讓自己變得更優秀,從別人的夢想中找到自己的夢想,從別人的努力中發現自己的懈怠。從什么都不懂不會的路人,變得十八般武藝精通:技術粉、戰斗粉、前線粉!PS、修圖、剪輯、攝影…各種工具運用起來爐火純青。而這些,往往都是自學成才。

學韓語=做翻譯,這可能是很多人的思維定式,但并不是所有韓語學習者都進韓企、當翻譯、當老師。那么學了韓語,你能做什么呢?

1.筆譯、交傳、同傳。

翻譯通常分為筆譯和口譯,筆譯就是文字上的翻譯,例如小說、新聞等文字翻譯;口譯又可以細分為交替傳譯(交傳)和同聲傳譯(同傳),交替傳譯是指譯員一邊聽發言者講話,一邊記筆記,當發言停下來時,譯員需要準確傳達發言者所說的信息,一般用于會議、談判、

搜索关键词: