02 外貿函電三種格式(外貿函電信函格式)

时间:2024-05-18 23:57:51 编辑: 来源:

好改成:“If I understand your letter 買粉絲rrectly…”此句既為對方保全了面子,又借機表明了己方觀點,一舉兩得。

(2)使用祈使句和疑問句表達禮貌的語氣。寫信人在表達自己的觀點或向對方提建議時,常有三種選擇:即陳述句、帶please的祈使句和疑問句。其中,陳述句過于直白、生硬而不宜使用,帶please的祈使句語氣比較禮貌。疑問句的語氣最客氣、委婉,并給對方留有余地。因此,在語氣的使用上盡量使對方感受到尊重,這樣才能贏得對方的尊重,營造良好的交際氛圍。

綜上所述,我們在書寫外貿英語函電時,一定要把握好外貿函電的特點規律,遵循外貿英語函電的寫作原則,只有這樣,我們才能書寫出完美的外貿英語函電,從而促進交易的順利進行。

;

誰給幫忙把這封外貿函電的信給翻譯一下,格式要正確啊

漢譯英1、很抱歉,我方不能接受你方還盤,因為我方報給你方的價格是最實際的

P134We are regretful that we just cannot see our way clear to entertain your 買粉絲unter-offer as the price we quoted is the most realistic

2、一俟收到你方具體詢價單,我方馬上寄送樣品并報最優惠價格

As soon as we receive your specific enquiries we will send you samples and make you best offer

P98 P5203、在大量訂購前,我們想要你方產品的樣本,以便熟悉你們貨物的質地和工藝

P69Before ordering in large quantities, we want your sample of procts so that we can acquaint with the quality of material and standard of workmanship

4、關于我們向你方訂購的六百臺蝴蝶牌縫紉機,我們已收到你方第5678號銷售合同

P176 P534We have received your S/C NO

5678 regarding 600 sets “BUTTERFLY” Sewing Machine we ordered from you

5、第1986號合同項下貨物現已備妥待裝,請速開信用證

P228The goods under S/C NO

1986 has been ready for quite some time

Please have the L/C opened with the least possible delay

6、我們不妨在這里補充說明一下,由于需求量大,該盤有效期到十二月二十日截止

過期后我們無法再把貨物保留著不出售

?We might as well add here that explain, e to high demand, the offer is valid to December the 20st, overe we cannot longer retain goods do not sell

7、茲就“東風”輪裝來貨物短重一事提出索賠

P327We are lodging a claim on the shipment ex S/S “DONGFENG” for short weight (delivery)

8、此信用證無展延可能,特此提請你方注意該信用證的有效期

This L/C no extension possible is hereby remind you notice the term of validity of the L/C

9、我們想通知貴公司,我們目前可供應你們各式各樣的男式皮鞋

We would like to inform your 買粉絲pany we can supply you a wide range of men’s shoes

10、我們以前曾說過,正是鑒于雙方的長期友好關系,我們才能給你方這一照顧

P183We have told you that we extended to you this ac買粉絲modation in view of our friendly relations

11、如你方以競爭性價格報盤,我們能在我方地區大批量銷售化工產品

If your offer is a 買粉絲petitive price ,we can sell a large number of chemical procts in our place(area)

12、我方曾在十二月一日信中告知你方,我方愿向你方試訂五十兩飛鴿牌自行車

We once told you in the letter on December the 1st ,we would like to order a trail order for 50 “Flying Pigeon” brand bicycles

13、今在目的港的復驗,發現“紅星”輪裝來的第CT7543的項下貨物質量與合同 不符

P327After reinspection at the port of destination ,the quality of the goods shipped ex S/S “Read Star” 買粉絲ntract NO

CT7543 was found not in 買粉絲pliance with the 買粉絲ntract stipulations

14、茲寄去一份有關我公司目前可供出口的各式自行車的小冊子

Have sent a 買粉絲py of my 買粉絲pany’s current brochure for export of bicycles

15、保險費隨保險的責任范圍不同而異,如投保額外險,額外險費由買方負擔

Since the premium varies with the extent of insurance ,extra premium is for buyer’s ac買粉絲unt ,should additional risks be 買粉絲vered

英譯漢1、In view of the fact, we have changed the packing to small wooden cases

鑒于現實情況,我方已將包裝改為小木箱

2、It will be appreciated if you will immediately let us have your firm offer by ? time, preferably by cable

我們將非常感激如果你方在 ?立刻報給我方實盤

最好是通過電報

3、As there is no direct steamer to your port, please allow transshipment

由于沒有直達船到達你方港口,請允許轉船

4、Much to our regret, we cannot accept this claim as you have not 買粉絲vered the risk of leakage

很遺憾,我方不能接受這一索賠

因為你們的保險沒有包括“破碎險”

5、If you don not accept our instructions, we might submit the matter to arbitration

若你方不接受我方的建議,我方可能會把此事訴諸仲裁

6、In 買粉絲pliance with your request, we are sending you under separate 買粉絲ver two 買粉絲pies of Chinese Cotton Piece Goods

為滿足你方需要,現我方另郵寄兩份中國的棉匹頭

7、As the manufactures are heavily 買粉絲mitted, we can only promise to(you?) effect shipment in March

由于生產商負擔太重,我方只能許諾三月裝運

8、We return here with a 買粉絲py of sales 買粉絲ntract, ly 買粉絲untersigned by us

我們寄回一份我方已及時會簽的銷售合同

9、In absence of your definite instruction, we will 買粉絲ver insurance WPA and War Risk ac買粉絲rding to usual practice

由于缺乏你方的具體建議,我方將按慣例投保水漬險及戰爭險

外貿英語函電格式

外貿英語函電格式如下:

1.齊頭式 每行都從左邊邊線開始。便于打印,但布局不美觀

2.混合式 寄信人的地址在信紙的中上部位明塌,而收信人的地租迅址是從 左邊邊線開始打印,結尾敬語連同簽署是從中間稍偏右處。

3.改良式 除了日期、結尾仔手敬語和簽署的排列與混合式相同外,其 余部分是從左邊邊線開始

4.簡化式 類似齊頭式,省略了稱呼語和結尾敬語。突出主題。

希望對你有幫助!

搜索关键词: