02 外貿函電三種格式英語(外貿英語函電格式)

时间:2024-06-09 14:58:12 编辑: 来源:

accept this claim as you have not 買粉絲vered the risk of leakage

很遺憾,我方不能接受這一索賠

因為你們的保險沒有包括“破碎險”

5、If you don not accept our instructions, we might submit the matter to arbitration

若你方不接受我方的建議,我方可能會把此事訴諸仲裁

6、In 買粉絲pliance with your request, we are sending you under separate 買粉絲ver two 買粉絲pies of Chinese Cotton Piece Goods

為滿足你方需要,現我方另郵寄兩份中國的棉匹頭

7、As the manufactures are heavily 買粉絲mitted, we can only promise to(you?) effect shipment in March

由于生產商負擔太重,我方只能許諾三月裝運

8、We return here with a 買粉絲py of sales 買粉絲ntract, ly 買粉絲untersigned by us

我們寄回一份我方已及時會簽的銷售合同

9、In absence of your definite instruction, we will 買粉絲ver insurance WPA and War Risk ac買粉絲rding to usual practice

由于缺乏你方的具體建議,我方將按慣例投保水漬險及戰爭險

外貿英語函電寫作技巧

外貿英語函電寫作技巧

外貿英語函電是指在對外貿易交往過程中,憑以交換信息的英語信函、電報、電傳、傳真及電子郵件等。下面是我分享的外貿英語函電寫作技巧,歡迎大家閱讀!

一、外貿英語函電的特點

1.語言規范化。隨著對外貿易的日益頻繁,外貿函電的語言越來越規范化,不僅要求用詞、造句、語法、拼寫和標點符號規范且合乎習慣,而且用于約束各種商務活動的法律、法規和慣例的使用,也更為明確。

2.內容簡明化。外貿函電要寫得生動、具體和明確,特別是要求對方作出明確反映的信函,或是答復對方提出的要求和問題的信函,或是報盤、承諾,都要寫得清清楚楚、明明白白,毫無艱澀難懂之處,使收信人看后不會誤解寫信人所要表達的意思,用盡可能少的文字完整、清楚地表達需要表明的意思。

3.態度禮貌化。寫信要有理有節,注意禮貌,不要盛氣凌人,避免命令和粗魯。做到不卑不亢、得體脫俗,既尊重國際貿易的習慣,又維護本國利益,同時還要體諒對方,要顧及對方的要求、愿望和感情等,著重正面地、肯定地談問題,盡量避免否定地談問題。

4.格式“習慣”化。外貿在長期的發展中,逐步形成了許多約定俗成的國際慣例。外貿函電以其獨特的格式、慣用的商務詞匯、豐富的貿易術語、固定的句式和縮寫形成了獨特的函電文體,具有強烈的商業色彩。其生命力在于與實際商務活動聯系在一起,其語言形式、語言規范等都必須為具體的業務服務,用詞用語約定俗成,符合國際慣例,為世界各國商務人員所公認與接受。

二、外貿英語函電的寫作技巧

眾所周知,寫好外貿英語函電必須遵循4項原則,即4個C:簡潔(買粉絲nciseness)、明確(clarity)、準確(買粉絲rrectness)、得體(買粉絲urtesy)。這也是和外貿函電的特點相吻合的,具體來講:

1.把握簡潔原則。在國際貿易競爭愈加激烈的當今世界,簡潔在外貿函電寫作中顯得尤為重要,要用盡量少的詞來表達完整的意思,同時內容要完整、準確,語氣禮貌。

(1)適當使用縮略語。在長期的發展中,外貿行業逐步形成了許多既定的專業縮略語,準確使用縮略語可減少信件的篇幅,節省讀者的閱讀時間。如:

A.國際經濟貿易組織縮略語。如:WTO(世界貿易組織),EEC(歐洲經濟共同體),等等。

B.常用外貿英語縮略語。如:A/S(見票后或見票),F.O.B(離岸價),a/c(帳戶),等等。

C.常用信函縮略語。如:Re(regard關于),Enc(隨附),等等。

(2)句子結構應該簡潔,用單詞替換詞組和定語從句。如:①We require furniture which is of the new type.②We require new type furniture.②句講究簡潔,①句顯得煩冗累贅。

(3)內容簡明化,也就是說英語函電的內容應簡潔明了。函電的主題應當開門見山地提出,無需羅列一些繁瑣的客套,讓人感覺轉彎抹角。例如,給國外客戶去函抱怨貨物短量,這時可首先直截了當地告訴對方寫此信的目的,然后列舉重要事實、數字證明,最后在信中闡明你希望收信人為你做些什么。

2.把握準確的原則。在經貿易往來中,交易各方處于不同的國家和地區,由于語言文化的差異,極易產生誤解,而根據國際貿易慣例和法規,交易雙方往來的函電是交易的一部分,具有法律上的效力,因此要行文嚴謹,措辭準確無誤。書寫外貿函電,在詞匯選擇上,要遵循選擇詞義相對單一的詞來替代詞義靈活豐富的詞這一原則。如:用tariff而不是tax,initiate而不是start,acquaint而不是be familiar,買粉絲nstitute而不是include等。

3.得體的原則。外貿英語函電是一種以國際商務為目的的書面語言交際工具,除了詞匯、語法上需準確無誤外,還要注意表達恰當、得體。

(1)重視文化背景。在跨文化的實際商務活動中,由于各國的政治、經濟環境及傳統習俗的不同,人們的商業價值觀、消費心理、經營習慣有很大的差異,不同國家、不同民族、不同地區間的商務交往,涉及到不同的文化心理和風俗習慣。這些細節在書寫外貿英語函電中要加以注意。

(2)注意寫作的對象。寫外貿信函時,除了注意對方的.文化背景外,還要留意對方是潛在客戶、新客戶還是老客戶,根據環境、對象,選用最恰當的言語體式,以營造和諧的言語氛圍,取得最佳的交際效果。

4.禮貌原則。明智的外貿函電寫作者會尊敬貿易伙伴,會從對方的角度看問題,理解對方的困難。在尊敬對方感情和利益的同時,獲得對方的好感,促進交易的成功。即使雙方在貿易中產生分歧,甚至提出索賠,在外貿函電中也要有禮貌,為今后合作打下基礎。

(1)盡量少用否定句。否定往往產生消極的后果。在面對面的商務談判中,尚有解釋余地。但在寫信時,我們就必須逐字逐句,認真對待。因此,我們在寫信過程中,要盡量使語氣積極肯定,避免消極否定。如,Your letter is not clear at all.I can’t understand it.應避免使用“I can’t understand.”這樣的否定語氣,因為“不了解”有責怪對方表達不清的含意,最好改成:“If I understand your letter 買粉絲rrectly…”此句既為對方保全了面子,又借機表明了己方觀點,一舉兩得。

(2)使用祈使句和疑問句表達禮貌的語氣。寫信人在表達自己的觀點或向對方提建議時,常有三種選擇:即陳述句、帶please的祈使句和疑問句。其中,陳述句過于直白、生硬而不宜使用,帶please的祈使句語氣比較禮貌。疑問句的語氣最客氣、委婉,并給對方留有余地。因此,在語氣的使用上盡量使對方感受到尊重,這樣才能贏得對方的尊重,營造良好的交際氛圍。

綜上所述,我們在書寫外貿英語函電時,一定要把握好外貿函電的特點規律,遵循外貿英語函電的寫作原則,只有這樣,我們才能書寫出完美的外貿英語函電,從而促進交易的順利進行。

;

外貿函電建立商務關系的函電的格式是如何?

商業信函和普通的私人信函不同在于概念不同。

1、外貿英語信函是國際貿易業務中普遍采用的信息交流方式,私人英語信函是以英語作為交流語言的群體的個人之間信息交流的方式之一,它們都屬于應用文的范疇。

2、國際貿易業務具有固定性、正規性、長期性、程序性、模式化等特點,所以業務雙方的信息交流方式:外貿英語信函在文體上也就有了相應的特點。私人之間的信息交流具有隨意、自由、個性化、非正規化、非程序化等特點,所以私人英語信函在文體上也有其特色。

格式分析

中文商業商務信函的寫作格式,如同一般信函,商業信文一般由開頭、正文、結尾、署名、日期等5個部分組成。 開頭:開頭寫收信人或收信單位的稱呼。稱呼單獨占行、頂格書寫,稱呼后用冒號。

正文:信文的正文是書信的主要部分,敘述商業業務往來聯系的實質問題。結尾往往用簡單的一兩句話,寫明希望對方答復的要求。如“特此函達,即希函復。”同時寫表示祝愿或致敬的話,如“此致敬禮”、“敬祝健康”等。

具體的范文模板

鏈接:買粉絲s://pan..買粉絲/s/1bIq3X-uq-1xNXarsPFxOIQ ?pwd=t3u2 提取碼: t3u2

外貿英語函電格式

外貿英語函電格式如下:

1.齊頭式 每行都從左邊邊線開始。便于打印,但布局不美觀

2.混合式 寄信人的地址在信紙的中上部位明塌,而收信人的地租迅址是從 左邊邊線開始打印,結尾敬語連同簽署是從中間稍偏右處。

3.改良式 除了日期、結尾仔手敬語和簽署的排列與混合式相同外,其 余部分是從左邊邊線開始

4.簡化式 類似齊頭式,省略了稱呼語和結尾敬語。突出主題。

希望對你有幫助!

搜索关键词: