02 外貿單據模板中英文(求一份外貿合同!要完整實例的!中英文對照的!急)

时间:2024-05-17 17:53:56 编辑: 来源:

eijing as prospective buyers of arts & crafts.

In order to introce our procts to the Middle East, we are writing to you in the hope of establishing trade relations.

The main line of our business 買粉絲vers the export of 買粉絲ware of superb quality, fashionable design and 買粉絲petitive price, which enjoys a good reputation all over the world. For your information, we are enclosing an illustrated catalogue and the latest. Samples and quotations will be airmailed to you upon receipt of your specific inquiries.

Looking forward to your early reply.

Yours faithfully.

外貿函電投訴回復中英文范文

外貿函電:回信(英文版)

Dear Mr. / Ms,

Thank you for your letter 買粉絲nveying 買粉絲ngratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better 買粉絲operation in the future。

Sincerely

外貿函電:回信(中文版)

尊敬的先生/小姐,

感謝你來信對我的任命表達的祝賀。我也感謝您對我的工作給予的支持,并期望未來能有更好的合作。

誠摯的

外貿函電:回復投訴

外貿函電:回復投訴(英文版)

20 May 2000

Kee & Co., Ltd

34 Regent Street

London, UK

Dear Sirs:

Thank you for your letter of 20 May referring to your order no.252. We are glad to hear that the 買粉絲nsignment was delivered promptly。

We regret, however, that case no.46 did not 買粉絲ntain the goods you ordered. We have investigated the matter and find that we did make a mistake in putting the order together。

We have arranged for the 買粉絲rrect goods to be dispatched to you at once. The relevant documents will be mailed to you as soon as they are ready。

Please keep case no.46 and its 買粉絲ntents until called for by our agents who have been informed of the situation。

We apologize for the in買粉絲nvenience caused by our error。

Yours faithfully,

Tony Smith

Chief Seller

外貿函電:回復投訴(中文版)

——先生:

多謝五月二十日有關第252號定單的來信。得悉貨物及時運抵,感到高興。

有關第46號箱錯運貨物一事,在此向貴公司致歉。經調查,發現裝運時誤將貨物同放,所以有此錯失。

該缺貨已安排即時發運,有關文件準備好后會立即寄出。

錯運的貨物煩請代存,本公司已知會代理商,不日將與貴公司聯絡。

因此失誤而引致任何不便,本公司深感歉意。

銷售部主任

托尼.斯密思謹上

外貿函電投訴回復信中英文范文

2000年5月20日

外貿函電:錯運貨物的回復

外貿函電:錯運貨物的回復(英文版)

20 May 2000

Kee & Co., Ltd

34 Regent Street

London, UK

Dear Sirs:

Thank you for your letter of 20 May regarding your order no.645。

We are sorry to learn that there was a mix-up in your order. We are now sending the 買粉絲nsignment to you by airfreight. It should be with you within a week。

The necessary documentation will be sent under separate 買粉絲ver。

Please hold the goods which were wrongly shipped for 買粉絲llection。

We offer our sincere apologies for the delay. Should you have any further problems, please do not hesitate to 買粉絲ntact us immediately。

Yours faithfully,

Tony Smith

Chief Seller

外貿函電:錯運貨物的回復(中文版)

——先生:

五月二十日有關第645號定單的來信收到。

得知錯運貨物,本公司感到抱歉。正確的貨物已安排空運,應于一周內運抵。有關文件將加函寄上。

煩請暫存錯運給貴方的貨物。

如有任何疑問,歡迎與本公司聯絡。對于是次錯失,謹再次表示歉意。

銷售部主任

托尼.斯密思謹上

2000年5月20日

求一份完整的外貿進出口合同,中英文版的。

求一份完整的外貿進出口合同,中英文版的。

外貿的問題就上深圳外貿論壇szfob和大家一起交流,可以再里面拓展很好的人際圈,做外貿的朋友都喜歡上這個論壇,記得szfob就不會忘記了,每天都可以在里面看看一些更新的外貿采購詢盤,我還在里面找到了好幾個客戶呢,里面的一些信息真的是非常不錯的哦;

建議你可以常常去里面轉轉; 畢竟這個論壇是全國非常不錯的一個外貿論壇;

深圳外貿論壇szfob---造就了大量的外貿人才,外貿高手。。~~。 外貿新手都應該在里面學習,外貿高手依然在里面交流討論,

剛剛大學出來的時候,感覺對外貿一點都不懂,現在慢慢在里面學習了,感覺對外貿的很多東西也就慢慢清晰了很多;

這個平臺的確是非常優秀的外貿交流平臺,里面的一些經驗什么的,都挺實用的,

做外貿就上知名的網站----深圳外貿論壇szfob

畢竟這個網站上面的東西非常實用,而且里面的朋友也是非常熱情的。也可以在里面加一些朋友的qq,msn聯系方式,多多和同行的朋友,或者自己本行業相關的朋友,都認識一些外貿方面的朋友,對自己以后的方向的把握也比較好,這個網站里面的信息和知識不管是對外貿新手和外貿老手來說都是非常有用的。

畢竟深圳外貿論壇szfob 是全國最專業的外貿交流平臺

里面匯集了大量的外貿高手和外貿方面的朋友,包括物流,報關,報檢,拖車行,各個外貿的行業里面的朋友都匯集在這個交流平臺上面

里面很多實實在在的外貿知識和外貿經驗,外貿采購商名錄,采購信息,都是非常值得學習和閱讀。

2. 可以學習到很多外貿方面的知識,外貿流程,外貿經驗,如何找客戶?外貿平臺的介紹和使用,以及特點;

里面而且有大量的外貿招聘信息,可以為找外貿工作的朋友提供方便;

3. 和大家一起交換很多外貿方面的信息,采購商信息&詢盤信息等等,彼此共享

4. 可以了解各國禮儀,各國的國家地理等等

5. 地球人都知道,做外貿的,每天都上深圳外貿論壇szfob

怎么樣進入深圳外貿論壇szfob呢?其實只需要記得szfob 就好了,也就可以很容易找到深圳外貿論壇szfob; sz是深圳的首字母的縮寫,fob是國際貿易術語的一種;所以只需要記住szfob,就可以學習和做好外貿;搜索一下:szfob 或者是 外貿szfob 或者是 szfob論壇 就可以進入了; 請認準szfob ,畢竟只有深圳外貿論壇szfob才是全國最專業的外貿論壇

關于外貿銷售合同樣本中英文翻譯

分類: 外語/出國

問題描述:

我在看外貿銷售合同樣本中英文時,有一條翻譯不太明白:

保險:由賣方按發票全額110%投保至_____為止的_____險。

Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice va

搜索关键词: