02 對外經濟貿易大學mti真題(請問對外經濟貿易大學的MTI有歧視嗎?看它的招生簡章很嚴格啊!!急急急!!!)

时间:2024-06-02 02:05:02 编辑: 来源:

業生; (2)具有國家承認的大學本科畢業學歷的人員;(3)自考生和網絡教育學生,須在報名現場確認截止日期前取得國家承認的大學本科畢業證書方可報考;(4)黨校學歷除中央黨校成人教育學院本科學歷外,其余的黨校學歷不能報考。(5)在境外獲得的學歷證書須通過教育部留學服務中心的認證。(6)已獲碩士學位或博士學位的人員,可以再次報考碩士生,但只能報考委托培養或自籌經費的碩士生;4、筆譯方向一般不超過40周歲;口譯方向一般不超過35周歲;5、身體健康狀況符合國家和對外經貿大學規定的體檢要求;6、報名時外語應達到國家六級水平或425分以上(對英語專業的考生不作要求)。(不接受專科等同等學力考生報考)網格研輔導提供各高校課程研修班報名條件指導,各高校課程研修班招生簡章和課程研修班報名條件網上答疑。課程研修班課程設置,課程研修班專業目錄查詢。高校最新課程研修班報名條件政策法規、幫助學員正確報考理想的高校課程研修班專業。中國人民大學、對外經濟貿易大學、中科院研究生院、上海財經大學、華東理工大學、北京工商大學等高校。對外經濟貿易大學課程培訓班以國際經濟與貿易、法學、金融學、工商管理、外語等優勢專業為學科特色的課程研修班的多科性財經外語類大學。對外經濟貿易大學課程研修班遍布全國各地的金融、外貿、三資、國家機關等行業領域及中國駐外商務機構,受到社會的普遍歡迎。

考研政策不清晰?同等學力在職申碩有困惑?院校專業不好選?點擊底部官網,有專業老師為你答疑解惑,211/985名校研究生碩士/博士開放網申報名中:買粉絲s://買粉絲.87dh.買粉絲/yjs2/

對外經濟貿易大學翻譯碩士MTI課程研修班考試大綱

2010年對外經濟貿易大學招收翻譯碩士MTI專業學位課程研修班研究生考試大綱: (一)課程研修班入學考試初試 1.翻譯碩士的考試科目為:①101-思想政治理論,100分;②211-翻譯碩士英語,100分;③351-英語翻譯基礎,150分;④451-漢語寫作與百科知識,150分。外國語聽力和口語測試在復試中進行,成績不計入初試成績。 2.參考書目:211、351、451科目由對外經貿大學自主命題,參考書目請查看研究生部主頁碩士招生欄目下的專業目錄及參考書。購書可與對外經貿大學出版社讀者服務部聯系,電話:010-64492338。 3.初試時間為2010年1月中旬,具體日期以教育部的通知為準。 (二)課程研修班入學考試復試 4.復試時間一般在4月,復試名單及具體復試要求將在對外經貿大學研究生部主頁上公布,請考生自行查詢并下載相關材料。 5.對外經貿大學將根據教育部有關考生進入復試的基本要求,結合本年度招生計劃和生源質量情況,確定對外經貿大學復試分數線。 6.實行差額復試,復試人數一般為計劃招生規模的120%左右。具體復試方式以及初試、復試成績所占權重由各院系根據本學科、專業特點及生源狀況確定。 7.復試不合格考生不予錄取。 8.復試報到時進行報考資格審查。不符合報考資格條件的考生不得參加復試。對于考生申報虛假材料、考試作弊及其它違反考試紀律的行為,對外經貿大學將通知其所在單位,按教育部《關于違反研究生入學考試規定行為的暫行處理辦法》進行嚴肅處理。 對外經濟貿易大學課程研修班以國際經濟與貿易、法學、金融學、工商管理、外語等優勢專業為學科特色的課程研修班的多科性財經外語類大學。對外經濟貿易大學課程研修班遍布全國各地的金融、外貿、三資、國家機關等行業領域及中國駐外商務機構,受到社會的普遍歡迎。網格研輔導提供課程研修班入學考試指導,各高校招生簡章、網上報名、報考答疑、師資配備、課程設置、收費標準、各專業目錄查詢。課程研修班入學考試條件、政策法規。幫助學員正確報考理想的高校課程研修班專業。

考研政策不清晰?同等學力在職申碩有困惑?院校專業不好選?點擊底部官網,有專業老師為你答疑解惑,211/985名校研究生碩士/博士開放網申報名中:買粉絲s://買粉絲.87dh.買粉絲/yjs2/

請問對外經濟貿易大學的MTI有歧視嗎?看它的招生簡章很嚴格啊!!急急急!!!

對外經貿的MTI很難考是真的,因為師資力量很強,報考人數也多,但是沒有對非英語專業或是外地考生的歧視阿,不知你說的歧視是什么?只要考的分足夠高,沒有人會無緣無故把你刷下去的,統考都是公平的~你可以看看他們學校的真題就知道了,如果找不到可以HI我

對外經濟貿易大學國際會議口譯翻譯碩士MTI研究生

對外經濟貿易大學是教育部直屬全國重點大學,“211工程”首批重點建設高校之一,也是我國唯一一所國際經濟貿易專業門類齊全的多學科大學。2009年,經學位辦批準,對外經濟貿易大學正式成為翻譯碩士專業學位培養單位。

對外經貿大學英語學院開展翻譯教學逐步形成了從本科到研究生體系完整的、經貿特色和優勢突出的翻譯人才培養模式。早在1979年,我院就在全國率先設置了“翻譯理論與實踐”研究生方向。對外經貿大學與歐盟委員會口譯總司合作設立了《中歐高級譯員培訓中心》,引進了成熟的歐洲譯員培訓模式培養口譯員,招收口譯碩士研究生,已培養了高素質口譯畢業生數十人。英語學院獲準設立英語翻譯專業招收本科生。

我院師資隊伍實力雄厚,經貿翻譯和口譯教學團隊在全國享有盛譽。現有專任翻譯教師17人,并聘請11位資深專家擔任兼職教師。口譯教師均在歐盟口譯總司接受過專業培訓,并獲得歐盟口譯證書。許多教師曾為聯合國紐約總部、日內瓦歐洲總部、國際勞工組織、歐盟等國際組織提供過口譯服務。筆譯教師翻譯與實踐經驗十分豐富,擔任過WTO入關談判、國際組織和政府機構等重要文件的翻譯,并出版了大量經貿類譯著。在教學設備方面,對外經貿大學擁有先進的數字化國際會議同傳實訓室、歐盟口譯實訓室和語音實驗室,學校圖書館和學院資料室翻譯藏書豐富,多媒體視聽網絡以及其他教學輔助設備先進,為人才培養提供了有力保障。

對外經貿大學翻譯碩士專業學位根據市場不同層次需求及學生的實際水平,共設兩個專業三個培養方向:(一)英語口譯專業(專業代碼580102),下設國際會議口譯方向和商務口譯方向;(二)英語筆譯專業(專業代碼580101),下設商務筆譯方向。

國際會議口譯方向與歐盟合作,采用“MTI相關證書+歐盟證書”的雙證培養模式,旨在為國際組織和我國政府機構、跨國企業培養合格的國際會議譯員。全部課程主要由實踐和教學經驗豐富的中外教師共同執教。歐盟口譯總司派考官全程參加入學考試、教學與畢業資格考試工作。修滿全部課程、各課程測驗及格、畢業考試及格者,將獲得歐盟口譯總司頒發的“國際會議譯員資格證書”;完成MTI課程規定的學分,并通過學位論文考試者,將獲得碩士研究生畢業證書和相關證書。

國際會議口譯專業旨在培養具有扎實的英、漢雙語基本功和較強的翻譯實踐能力,了解翻譯學、跨文化交際、國際經濟、貿易、法律等相關專業知識,能勝任國際組織、跨國公司、政府外事機構等部門的翻譯工作,培養國家經濟、文化建設和社會發展需要的、具有國際競爭力的高層次、應用型、專業化口筆譯人才。

考研政策不清晰?同等學力在職申碩有困惑?院校專業不好選?點擊底部官網,有專業老師為你答疑解惑,211/985名校研究生碩士/博士開放網申報名中:買粉絲s://買粉絲.87dh.買粉絲/yjs2/

搜索关键词: