02 山海經海外篇(山海經大荒北經和海外北經是同一個地方嗎?為什么同時會出現夸父和燭龍(燭陰)!)

时间:2024-05-17 03:01:02 编辑: 来源:

父和燭龍(燭陰)!

《山海經·海外北經》原文: 夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲于河、渭;河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。

《山海經·大荒北經》原文:大荒之中,有山名曰成都載天。有人珥兩黃蛇,把兩黃蛇,名曰夸父。后土生信,信生夸父。夸父不量力,欲追日景,逮之于禺谷。將飲河而不足也,將走大澤,未至,死于此。

這是兩篇中關于夸父追日的原文,雖然都有,但并不是同一出處。

《山海經》海經·海外南經原文及翻譯

《山海經》海經·海外南經 原文 地之所載,六合之間,四海之內,照之以日月,經之以星辰,紀之以四時,要之以太歲,神靈所生,其物異形,或天或壽,唯圣人能通其道。

海外自西南陬至東南陬者。

結匈國在其西南,其為人結匈。

南山在其東南。自此山來,蟲為蛇,蛇號為魚。一曰南山在結匈東南。

比翼鳥在其東,其為鳥青、赤,兩鳥比翼。一曰在南山東。

羽民國在其東南,其為人長,身生羽。一曰在比翼鳥東南,其為人長頰。

有神人二八,連臂,為帝司夜于此野。在羽民東。其為小人頰赤肩。盡十六人。

畢方鳥在其東,青水西,其為鳥人面一腳。一曰在二八神東。

讙頭國在其南,其為人人面有翼,鳥喙,方捕魚。一曰在畢方東。或曰讙朱國。

厭火國在其國南,獸身黑色。生火出其口中。一曰在讙朱東。

三株樹在厭火北,生赤水上,其為樹如柏,葉皆為珠。一曰其為樹若彗。

三苗國在赤水東,其為人相隨。一曰三毛國。

臷國在其東,其為人黃,能操弓射蛇。一曰臷國在三毛東。

貫匈國在其東,其為人匈有竅。一曰在臷國東。

交脛國在其東,其為大交脛。一曰在穿匈東。

不死民在其東,其為人黑色,壽,不死。一曰在穿匈國東。

歧舌國在其東。一曰在不死民東。

昆侖虛在其東,虛四方。一曰在歧舌東,為虛四方。

羿與鑿齒戰于壽華之野,羿射殺之。在昆侖虛東。羿持弓矢,鑿齒持盾。一曰戈。

三首國在其東,其為人一身三首。

周饒國在東,其為人短小,冠帶。一曰周饒國在三首東。

長臂國在其東,捕魚水中,兩手保操一魚。一曰在周饒東,捕魚海中。

狄山,帝堯葬于陽,帝嚳葬于陰。爰有熊、羆、文虎、蜼、豹、離朱、視肉;吁咽、文王皆葬其所。一曰湯山。一曰爰有熊、羆、文虎、蜼、豹、離朱、【丘鳥】久、視肉、虖交。

其范林方三百里。

南祝融,獸身人面,乘兩龍。

段譯

第一段

地之所載,六合之間①,四海之內,照之以日月,經之以星辰,紀之以四時②,要之以太歲③。神靈所生,其物異形,或夭或壽,唯圣人能通其道。

注解:

①六合:古人以東、西、南、北、上、下六方為六合。

②四時:古人以春、夏、秋、冬四季為四時。

③太歲:又叫歲星,即木星。木星在黃道帶里每年經過一宮,約十二年運行一周天,所以古人用以紀年。

翻譯:

大地所負載的,包括上下四方之間的萬物,在四海以內,有太陽和月亮照明,有大小星辰經歷,又有春夏秋冬記季節,還有太歲正天時。大地上的一切都是神靈造化所生成,故萬物各有不同的形狀,有的夭折而有的長壽,只有圣明之人才能懂得其中的道理。

第二段

海外自西南陬(z#u)至東南陬者①。

注解:

①陬:角。又本書自《海外南經》以下各篇,大概最早成書時先有圖畫,后有文字,而文字只是說明圖畫的 所以,每篇一開始都有表示方位的一句話,像本篇的“海外自西南陬至東南陬者”一句就是。

翻譯:

海外從西南角到東南角的國家地區、山丘河川分別如下。

第三段

結匈國在其西南①,其為人結匈②。

注解:

①其:代指鄰近結匈國的滅蒙鳥。而滅蒙鳥在結匈國的北邊,參看本書《海外西經》。

②結匈:可能指現在所說的雞胸。匈,同“胸”。

翻譯:

結胸國在滅蒙鳥的西南面,那里的人都長著像雞一樣尖削凸出的胸脯。

第四段

南山在其東南①。自此山來,蟲為蛇,蛇號為魚。一曰南山在結匈東南。

注解:

①其:也是代指滅蒙鳥,否則,后面“一曰南山在結匈東南”一句就重復而多余了。以下同此。

翻譯:

南山在滅蒙鳥的東南面。從這座山來的人,把蟲叫做蛇,把蛇叫做魚。也有一種說法認為南山在結胸國的東南面。

第五段

比翼鳥在其東,其為鳥青、赤,兩鳥比翼。一曰在南山東。

翻譯:

比翼鳥在滅蒙鳥的東面,它作為一種鳥有青色、紅色間雜的羽毛,兩只鳥的翅膀配合起來才能飛翔。也有一種說法認為比翼鳥在南山的東面。

第六段

羽民國在其東南,其為人長頭,身生羽。一曰在比翼鳥東南,其為人長頰(ji2)①。

注解:

①頰:面頰,臉的兩側。

翻譯:

羽民國在滅蒙鳥的東南面,那里的人都長著長長的腦袋,全身生滿羽毛。另一種說法認為羽民國在比翼鳥的東南面,那里的人都長著一副長長的臉頰。

第七段

有神人二八,連臂,為帝司夜于此野①。在羽民東,其為人小頰赤肩,盡十六人。

注解:

①司:視察。這里是守候的意思。

翻譯:

有叫二八的神人,手臂連在一起,在這曠野中為天帝守夜。這位神人在羽民國的東面,那里的人都是狹小的臉頰和赤紅的肩膀,總共有十六個人。

第八段

畢方鳥在其東,青水西,其為鳥人面一腳。一曰在二八神東。

翻譯:

畢方鳥在它的東面,在青水的西面,這種鳥長著一副人的面孔卻是一只腳。另一種說法認為畢方鳥在二八神人的東面。

第九段

讙(hu1n)頭國在其南,其為人人面有翼,鳥喙(hu@),方捕魚①。一曰在畢方東。或曰讙朱國。

注解:

①方:正在,正當。因為是配合圖畫的說明文字,所以出現了這種記述具體的一舉一動的詞語。以下此類詞語尚多。

翻譯:

讙頭國在它的南面,那里的人都是人的面孔卻有兩只翅膀,還長著鳥嘴,正在用它們的鳥嘴捕魚。另一種說法認為讙頭國在畢方鳥的東面。還有人認為讙頭國就是讙朱國。

第十段

厭火國在其(國)南,[其為人]獸身黑色,(生)火出其口中。一曰在讙朱東。

翻譯:

厭火國在它的南面,那里的人都長著野獸一樣的身子而且是黑色的,火從他們的口中吐出。另一種說法認為厭火國在讙朱國的東面。

第十一段

三(株)[珠]樹在厭火北,生赤水上,其為樹如柏,葉皆為珠。一曰其為樹若彗①。

注解:

①彗:即彗星。因為它拖著一條又長又散的尾巴就像掃帚,所以通常也稱為掃帚星。這里實際是指樹的形狀像一把掃帚。

翻譯:

三珠樹在厭火國的北面,生長在赤水岸邊,那里的樹與普通的柏樹相似,葉子都是珍珠。另一種說法認為那里的樹像彗星的樣子。

第十二段

三苗國在赤水東,其為人相隨。一曰三毛國。

翻譯:

三苗國在赤水的東面,那里的人是一個跟著一個地行走。另一種說法認為三苗國就是三毛國。

第十三段

戴(zh@)國在其東,其為人黃,能操弓射蛇。一曰(臷)[盛]國在三毛東。

翻譯:

臷國在它的東面,那里的人都是黃色皮膚,能操持弓箭射死蛇。另一種說法認為盛國在三毛國的東面。

第十四段

貫匈國在其東,其為人匈有竅。一曰在臷國東。

翻譯:

貫胸國在它的東邊,那里的人都是胸膛上穿個洞。另一種說法認為貫胸國在臷國的東面。

第十五段

交脛( [email protected] )國在其東,其為人交脛①。一曰在穿匈東②。

注解:

①脛:人的小腿。這里指整個腿腳。

②穿匈:即貫匈國。穿、貫二字的音義相同。

翻譯:

交脛國在它的東面,那里的人總是互相交叉著雙腿雙腳。另一種說法認為交脛國在穿胸國的東面。

第十六段

不死民在其東,其為人黑色,壽[考]①,不死。一曰在穿匈國東。

注解:

①考:老。指長壽。

翻譯:

不死民在它的東面,那里人的都是黑色的,個個長壽,人人不死。另一種說法認為不死民在穿胸國的東面。

第十七段

(岐)[反]舌國在其東,[其為人反舌]。一曰在不死民東。

翻譯:

反舌國在它的東面,那里的人都是舌根在前、舌尖伸向喉部。另一種說法認為反舌國在不死民的東面。

第十八段

昆侖虛(q&)在其東①,虛(q&)四方②。一曰在(岐)[反]舌東,為虛四方。

注解:

①虛:大丘。這里是山的意思。

②虛:所在地。這里指山下底部地基。

翻譯:

昆侖山在它的東面,山基呈四方形。另一種說法認為昆侖山在反舌國的東面,山基向四方延伸。

第十九段

羿(y@)與鑿齒戰于壽華之野①,羿射殺之。在昆侖虛(q&)東。羿持弓矢,鑿齒持盾。一曰[持]戈。

注解:

①羿:神話傳說中的天神。鑿齒:傳說是亦人亦獸的神人,有一個牙齒露在嘴外,有五、六尺長,形狀像一把鑿子。

翻譯:

羿與鑿齒在壽華的荒野交戰廝殺,羿射死了鑿齒。地方就在昆侖山的東面。在那次交戰中羿手拿弓箭,鑿齒手拿盾牌。另一種說法認為鑿齒拿著戈。

第二十段

三首國在其東,其為人一身三首。

翻譯:

三首國在它的東面,那里的人都是一個身子三個頭。

第二十一段

周饒國在其東,其為人短小,冠帶①。一曰焦僥國在三首東②。

注解:

①冠帶:這里都作動詞用,即戴上冠帽、系上衣帶。

②焦僥國:傳說此國與周饒國的人只有三尺高。而“焦僥”、“周饒”都是“侏儒”之聲轉。侏儒是短小的人。則焦僥國即周饒國,就是現在所說的小人國。

翻譯:

周饒國在它的東面,那里的人都是身材矮小的,戴帽子系腰帶而整齊講究。另一種說法認為周饒國在三首國的東面。

第二十二段

長臂國在其東,捕魚水中,兩手各操一魚。一曰在焦僥東,捕魚海中。

翻譯:

長臂國在它的東面,那里的人正在水中捕魚,左右兩只手各抓著一條魚。另一種說法認為長臂國在焦僥國的東面,那里的人是在大海中捕魚的。

第二十三段

狄山,帝堯葬于陽,帝嚳(k))葬于陰①。爰有熊、羆(p0)、文虎、蜼(w7i)、豹、離朱、視肉②。吁咽、文王皆葬其所③。一

搜索关键词: