02 廣東外語外貿大學郵政編碼北校區(西安外國語大學是怎么樣的學校)

时间:2024-06-02 06:34:31 编辑: 来源:

擔任專職教師或合作研究。學校先后被教育部確定為富布萊特項目定點院校、接受中國政府獎學金項目來華留學生委托培養單位。在哈薩克斯坦共和國歐亞大學建立了陜西省高校在海外創辦的第一所孔子學院。與澳大利亞、日本、法國、西班牙、加拿大等 19 個國家和地區的 45 所學校實施本科生、研究生 " 雙校園 " 培養項目。與美國洪堡州立大學合作創辦了西外洪堡學院,與法國巴黎摩達爾時裝藝術設計學院合作創辦了西外巴黎時裝藝術設計學院。在韓國文化院、韓國駐華使館、韓國駐西安總領事館支持下成立了西安外國語大學 “ 世宗學堂 ” 。與德意志聯邦共和國歌德學院合作建立西安外國語大學歌德語言中心。學校還在新加坡和英國還建有 2 個學生實習基地。五年來已派出近七百名學生赴國外大學學習。

學校是西北出國留學人員的培訓基地。教育部早在 1979 年就在學校設立了出國留學預備人員培訓部。近 30 年來先后培訓各類出國留學人員 55 期,共計 86000 余人次,其中國家公派留學人員 2820 余人次,單位委托定向培養 30000 余人次,高級職稱以上占到 80% ,他們中有兩院院士、大學校長、博士生導師、企業家等。 2007 年 12 月,學校與美國普城英語集團聯合成立秦蘇珊英語中心。 2008 年 3 月,學校又與中國(教育部)留學服務中心合作建立了出國留學培訓基地。

為適應新世紀社會發展和經濟建設的需要,學校將緊抓國家高等教育大發展和西部大開發的歷史機遇,堅持 " 立足陜西,服務西北,輻射全國,面向世界 " 的辦學方針,不斷深化教學改革,改善辦學條件,提高教育教學質量,為建設一流的多科性綜合外國語大學而努力奮斗。

想考英語翻譯方向的研究生,哪個學校好呢?廈門大學、廣外、上外?

上外 mti英語口譯 情況

MTI英語翻碩是專碩,上外有口譯和筆譯兩個方向,旨在培養實踐型的口筆譯人才,所屬院系為高翻學院(成立于2003年)。2010年設立MTI英語翻譯碩士專業點,為我國首批MTI翻譯專業碩士培養單位。

口譯專業有高質量的視聽設備,另有兩個同聲傳譯會議室,供學生開展模擬會議,優化學習體驗。

上外高翻學院擁有國內外頂尖的師資,擁有翻譯理論界的權威教授學者和經驗豐富的口筆譯專家,如教授口譯課程的戴惠萍教授(美籍)和司徒羅斌教授(法籍)均為AIIC會員,戴惠萍教授還曾是聯合國資深口譯專家;教授筆譯課程的姚錦清教授(加籍)和董翔曉教授(美籍)均為資深翻譯專家;教授法律及經貿翻譯的馮國扶教授曾任臺灣萬象和上海創凌科技翻譯有限公司的總裁等。聯合國和歐盟經常派出資深筆譯專家和口譯專家赴高翻進行教學。

上外是聯合國合作備忘錄簽約高校(MoU)之一,上外高翻與聯合國、歐盟等的國際組織有著密切的合作,并與國際知名大學頻繁交流,共享資源。高翻與聯合國環境署以及聯合國糧農組織已建立長期合作,向專業筆譯碩士學生開放機會參與聯合國文件的學習和翻譯;聯合國日內瓦辦事處、維也納辦事處、內羅畢辦事處、曼谷辦事處以及歐盟歐委會等也長期向高翻學生提供口譯實習項目,以暗箱練習和口譯培訓等方式幫助學生更好地提升口譯實踐能力。

►院系及專業

高翻學院:055101英語口譯

►課程設置

翻譯碩士專業學位(MTI)口譯方向的課程除公共必修課外,主要包括:交替傳譯、基礎筆譯、會議同傳、國際經濟學、中國文化概要、中西翻譯簡史、翻譯概論、西方文化概要、法律基礎、中國文化通論、西方文化概要、國際經濟學等等

►培養方向

MTI是專碩,上外英語MTI碩士點是2010年始設,招生定位為為了工作需要而讀,培養翻譯職業高層次專門人才而設置,有些類似于MBA。MTI重視實踐環節,強調翻譯實踐能力的培養,課程注重翻譯實踐訓練。就業面廣,學費較高。09年之前專業碩士只招收具有職業背景的人員報考,需要出具工作證明才可以報考,屬于單獨全國聯考。09年開始取消了必須有職業背景的限制,也開始面向應屆生招生,取消了單獨的全國聯考,統一合并到了研究生統招考試里。

►實訓機會

上外高翻學院成立有專門的學生實訓中心,指派專業教師和管理人員參與日常運作。學院還與聯合國(含各辦事處及糧農組織等)、歐盟、上海市外辦、上海日報社、昆山市外辦、華為等簽訂了學生實訓協議。其中上海日報實踐基地、華為實踐基地、聯合國實踐基地被上海市教委 “上海市專業學位研究生教育改革試驗項目”正式立項

►招生對象:

1、大學本科或研究生學歷

2、同等學力本科結業生(須達到英語專八優秀水平或雅思成績7分以上或托福100分以上)人員。

3、同等學力高職高專學歷,需要取得學歷后滿 2 年(還須達到英語專八優秀水平或雅思成績7分以上或托福100分以上)人員。

搜索关键词: