交換; 經營…交易,做…的買賣;
[例句]The ministry had direct 買粉絲ntrol over every aspect of foreign trade.
該政府部門直接掌控著外貿的各個方面。
[其他] 第三人稱單數:trades 復數:trades 現在分詞:trading 過去式:traded過去分詞:traded
中國電子進出口有限公司-首頁
常見英語縮寫
工作上用了無傷大雅的:
ASAP: As soon as possible = 盡快
RSVP: respondez s'il vous plait (法文) = please reply = 請回覆(通常邀請卡會寫)
e.g: (這其實不該用大寫) exempli gratia (拉丁) = for example = 舉例說
i.e.: (還是小寫) id est (拉丁) = that is = 就是
etc: (小) etcetera (拉丁) = 等等…
和朋友聊天OK 別在正式信/電郵用
BF: Boyfriend = 男朋友
BTW: By the way = 說起來…
BRB: Be right back = 走開一下, 立刻回來
CU: See you = 再見
DND: Do not disturb = 請勿打擾
FD: Friend = 朋友
FYI: For your information = 供您參考
GF: Girlfriend = 女朋友
IC: I see = 明白了
ILY : I love you = 我愛你
IMHO: In my humble opinion = 依我愚見 (沒H便不愚)
J/K: Joking = 開玩笑
LOL: Laughing out loudly = 大聲笑
NOYB: None of your business = 不關你事
OIC: Oh, I see = 哦, 明白了
OMG: Oh my God = 天啊
PLS: Please = 麻煩你
ROFL: Rolling on the floor laughing = 笑的滾在地上
TGIF: Thank God it’s Friday = 感謝主這是星期五
THX/TKS: Thanks = 謝謝
TTUL: Talk to you later = 晚些再談
TY: Thank you = 謝謝
WB: Wel買粉絲e back = 歡迎回來
WTO,VIP等等就很好知道了,百度一下都有的