油管語言怎么設置成中文(想轉載油管的視頻如何向作者授權? 說白了就是如何獲得搬運許可,語言必須是英語。)

时间:2024-05-21 05:10:26 编辑: 来源:

Youtube怎么設置中文字幕

      很多朋友不知道Youtube怎么設置中文字幕,下面來教你。

操作方法

      01

      進入youtube視頻網站首頁,隨便點擊一個視頻進入播放。

      02

      進入視頻播放界面,點擊播放界面右下角的“齒輪”進入設置界面。

      03

      進入設置界面,點擊“字幕-添加字幕”

      04

      接著進入選擇語言界面,在語言中選擇中文即可,部分視頻由于音源的原因,是沒有辦法達到100%翻譯準確的哦!

油管評論怎么翻譯成中文

油管評論翻譯成中文方法:可以使用YouTube自帶的Google進行翻譯;也可以通過翻譯插件進行翻譯;還可以通過瀏覽器自帶的翻譯功能進行翻譯。

1、使用Youtube觀看評論如果想要翻譯成中文大家可以注意一下評論下方有“翻譯成中文”字樣,大家點擊它一下就可自動翻譯。

2、首先,進入到一個視頻的評論區,我們可以看見評論中的內容都是英文,但在每個英文的評論下面都出現了“翻譯成中文”的按鈕。對著要翻譯的評論點擊“翻譯成中文”,即可查看到中文簡體了。

油管介紹:是一個視頻網站,早期公司位于加利福尼亞州的圣布魯諾。注冊于2005年2月15日,由美籍華人陳士駿等人創立,讓用戶下載、觀看及分享影片或短片。

Google公司以16.5億美元收購了YouTube,并把其當做一家子公司來經營。但是對于如何通過YouTube盈利,Google一直保持非常謹慎的態度。被收購后的YouTube依然風靡全球網民,花旗銀行分析師認為,以2012年整年計算,Google可能從YouTube獲得24億美元的凈收入。

英語原版視頻看不懂怎么辦?神器AI視頻自動翻譯來幫忙

最近需要學習一些英文的視頻教程,但是由于這些視頻文件全英文沒有字幕,學習起來很吃力,于是找了幾個能夠自動翻譯英文視頻并添加字幕的方法,經過親身驗證,發現4個免費且翻譯質量比較不錯的方法,現在分享給大家。

經常看Youtube的人都知道,Youtube上幾乎所有的視頻都有翻譯字幕,這是Youtube會使用AI自動為用戶上傳的視頻添加字幕,可以利用它的這個特性,為自己的視頻添加字幕。

我們可以在Youtube Studio中上傳私享視頻,視頻上傳后等待一段時間,Youtube就會自動生成英文字幕了,你可以直接用英文字幕,或者翻譯成中文或者其他的語言。

YOUTUBE可以自動的完成聽寫,配時間軸,以及翻譯步驟。YOUTUBE的實際掌控人GOOGLE已經在語音識別,機器翻譯領域深耕了多年,并且并購SayNow,還收購了SR Tech Group 的多項語音識別相關的專利。因此在語音識別這一塊做的相當不錯。目前支持英語、荷蘭語、法語、德語、意大利語、日語、韓語、葡萄牙語、俄語和西班牙語的自動語音識別。

至于識別后的文字的翻譯,GOOGLE自然也是得心應手,GOOGLE的機器翻譯雖然還不能與人工翻譯的質量相比,但是比同類產品必應翻譯還是要高出不少,至于和百度翻譯這種二流貨色相比,就更不知高到哪里去了。

網易見外是一個網易自營的智能轉寫翻譯平臺,主要提供各種翻譯服務,其中有一項就是視頻翻譯,把視頻文件翻譯成中文或者英文。 "網易見外"網站(sight.買粉絲ease.買粉絲)中機器能對視頻進行語音識別并自動翻譯,生成雙語字幕,大大增強了用戶的觀看體驗。

以前,我們在網上下載一些冷門的國外視頻,經常會找不到中文字幕。如今有了該平臺,就很好地解決了這個問題。另外,它還能將英文字幕,翻譯成中文字幕。相信大家應該都能明白,這個功能有多實用

經過測試,網易見外工作臺的AI字幕翻譯功能,質量非常高。最重要的是,它會自動匹配視頻時間軸。這樣就不會出現,視頻字幕不同步的情況。當然,偶爾幾個小語病或錯別字,還是避免不了的。在把英文翻譯成中文時,有些專業的詞AI并不能很好的翻譯,純中文翻譯中經常會存在一些問題,有時候甚至會影響到對句子的理解。而在網易見外中因為是輸出中英文雙語的字幕,就不會有這個問題,機器翻譯不準的地方,可以直接看英文自己理解意思,而且網易的自動字幕加在視頻中很漂亮。

需要注意的是,如果導出的字幕文件出現亂碼,可以右鍵用記事本打開。然后將其另存為成UTF-8編碼,或者帶有BOM的UTF-8。要是視頻文件太大,或者格式不支持,可以先把視頻轉成音頻,再生成字幕。

目前,因為是網易的服務,所以我們可以直接使用網易賬號登陸網易見外的工作臺,網易見外工作臺每天能免費體驗2小時。由于這2小時不包含離線時間,所以斷斷續續用個一天都沒什么問題,對于大部業余翻譯的用戶來說都足夠了。

另外,對于一些專業用戶,網易見外還提供了在線修改字幕、導出字幕等功能,幫助提升工作效率。

看了我今天的分享,某些小伙伴可能會產生一些大膽的想法。可惜讓大家失望了,它并不支持日語翻譯。。。

公司成員來自原人人影視創始團隊原班人馬,從2004年開始從事翻譯行業,累積了十余年行業經驗,于2017年4月正式成立公司,并獨立研發了國內首個三端智能協同翻譯平臺——人人譯視界,聚集了大批國內優秀譯者和翻譯公司,并與亞太地區唯一擁有Apple iTunes和Google Play雙授權的臺灣百聿集團以及網易AI事業部"網易見外"達成戰略合作。

人人譯視界將人人影視字幕組的譯者體系線上化,打造APP、PC、Web三端智能協同翻譯系統,通過與網易AI事業部形成戰略合作,譯視界利用人工智能技術,率先采用"AI翻譯+人工校對"的模式,大幅提升譯者的翻譯效率。將海內外優質內容高效而精準的進行文化引進與輸出。

核心優勢是三端智能協作翻譯系統

支持Web端、APP端、PC客戶端三端多人同步協作。可實現翻譯任務進度管理、風險管控等。一個賬號隨時隨地管理翻譯任務。

任務進度實時推送給項目管理人員,無需守在電腦前。翻譯員可利用碎片化時間來做翻譯,在公交車、飛機場能隨時隨地開始翻譯任務。

WEB端滿足大部分翻譯協作需求,WEB端與其他產品形態云端信息同步;PC端擁有更專業的視頻翻譯工具,調軸、壓制一鍵完成,云端同步存儲。支持大體積視頻文件秒傳、斷點上傳,支持離線視頻翻譯。

買粉絲為: 買粉絲s://買粉絲.買粉絲indexer.ai/

使用方法非常簡單

第一步上傳字幕

第二步

設置翻譯語言,然后就可以得出翻譯結果。經過驗證,翻譯的準確度也非常高。

大家還有什么別的好的翻譯視頻的方法嗎?歡迎在留言區討論。

想轉載油管的視頻如何向作者授權? 說白了就是如何獲得搬運許可,語言必須是英語。

I will reprinted your series of animation into Chinese and posted it on a local forum,

Now,i just need to 買粉絲nfirm whether you allow me to do so,if you MIND what i did,please tell me,thanks

或許能幫到你……

如何開始做外貿

外貿就是和老外做生意,掙老外的銀子。一般的操作流程過程如下:

1)和老外談生意,接訂單――

2)備貨:下訂單到工廠生產或采購――

3)進出口商品檢驗檢疫局檢驗貨物(這個叫“商檢”)――

4)向海關申報出口(“報關”)――

5)把貨物運輸出國,交給客人(“貨運”)――

6)從客人那里收錢結匯(“收匯”)――

7)向外匯管理局申報(“核銷”)――

8)向國稅局申報(“退稅”)。

在這里邊,很多工作是交給專門的機構去做的。貨代幫你“報關”和“貨運”以及買保險,銀行幫你“收匯”,工廠幫你“商檢”,所以你只要集中心思跟老外談生意就可以了,但是你也要了解一些這些流程,不光有配合的問題,里邊還有費用問題。

第一步、和老外談生意接訂單

這里有四個內容:a,客人怎么來?b,報價怎么報?c,合同怎么簽?d,錢該怎么付?

a、客人怎么來?

有幾種辦法,主要的有,一,網上吆喝,找買家。二,參加展會,攬生意。相對而言,網上找客人費用低,成交率低;展會費用高,成交率高。還有其它找客人的辦法。

網上一邊找客戶一邊發布信息,在中文的貿易平臺上,你招來的都是國內的貿易公司,但也不要都放棄,說不準有的還有用;要上國外的貿易平臺,若是你的郵箱里有Enquiry,說不準你的生意來了。

Hamburg、Sindefingen。。。。多了去了。若是有老外前來詢盤,你就可以跟老外當面外討價還價了,這就是要報價了。狗狗比較喜歡跑展會。怎么樣,哪位愿意讓狗狗做你們的代理商。哈哈~~

小提示A

尤其是在網上找客人的業務人員,你給客人的mail 等信函是被快速閱讀的,如何吸引人和得到回復,那你的mail必須符合當地的特色,比如說你按歐洲人的標準來寫,那將是被認為你在了解歐洲,是“買粉絲urtoisie”(禮節)。同時信函不要寫得太長或太短;不要忘了寫自己的職務和名字;不要忘了很多老外對中國是一無所知的。

小提示B

跟中國人一樣,老外也看重著裝,對于去歐洲參加展會的外貿人士來說一定要注意。歐洲人對這點非常重視,特別是法國英國意大利,觀念是根深蒂固。雖然他們嘴上從來不說,卻會把你的著裝和你的產品聯想起來。比如說,狗狗雖然平時穿的象丐幫弟子,但在這種場合下西裝只穿深色的(黑色的是喪服,不能穿滴),襯衫是白色,淺藍,淡粉紅,領帶和襪子也是深色的,而且領帶的圖案是保守的。我看到過國內的高級人士穿著實在不敢恭維,穿西服居然還穿白襪子,領帶上居然有自己公司的logo。。。那個做派就更不談了,沒品,老土!

小提示C

b、報價怎么報?

報價里有什么內容呢?貨物的成本+其他費用+利潤。

以一單服裝為例,貨物的成本就是采購服裝的價錢(如果是讓工廠生產的話,就是采購面輔料的費用+付給工廠的加工費用)。 其它費用就是運費(價格條件里有說明)+雜費+報關費用+公司日常開銷費用。。。等等。 利潤就是自己掙的錢,有兩部分組成:從老外那里掙滴+國稅局的退稅。所以在搞清貨物品名、型號、數量、包裝規格、交貨期、付款方式及柜型等等之時,要搞清報價里還含有哪些東東:

一、匯率

外貿交易一般以美元來結算的。現在的美金對人民幣的牌價是:1美元兌換8。05圓RMB。若你賣給老外1000圓的貨,換算成美元就是124。23(1000/8。05=124。23).

二、價格條件

這個東東其實就是運輸和費用的問題,由于交貨的地點不同,產生的費用不一樣,國際貿易一般以港口碼頭作為交貨的地點,常用的有幾種:

1、FOB。即在中國的碼頭交貨。FOB = 貨物的價值 + 國內運雜費 如約定在上海港口交貨,就叫做FOB SHANGHAI 在這種條件下,除了貨物本身的價值以外,還要加上把貨物運到上海碼頭的運費和報關出口手續費,以及在上海碼頭上產生的亂七八糟的雜費。這也是成本的一部分。

2、CNF。即在外國碼頭交貨。CNF = FOB + 遠洋運費 如約定在美國紐約港口交貨,就叫做CNF NEW YORK 這種條件就是FOB價格之外,再加上貨物運到美國紐約的海洋運雜費。

3、CIF。也是在外國碼頭交貨,只不過給貨物買了保險,途中損壞可索賠。CIF = FOB + 遠洋運費 + 保險費。或者 CIF=CNF+保險費。

因為貨物的類別和交貨地點不同。保險費也略有不同,保險費的多少由保險公司來定,保險的種類也有幾個,但我們通常都用一切險:無論出什么事情,都由保險公司都替你扛著。因為我從未出過事情,不知道保險公司是不是真的肯為你扛。保險費不算高,為了安全第一還是買吧。在CIF條款中,租船訂艙和保險是賣方(也就是你啦,老外是買方,你是賣方)的責任。保險最好逐筆投保。 三,運費和雜費 那么運雜費有多少呢?這就要去向貨代(貨物運輸代理公司)買粉絲了。

在外貿出口中,貨代是個重要角色。它可以做不少事情呢。可以幫你做貨運,可以幫你報關,可以幫你代辦保險。貨代在服務上也有好壞,他們的運費和雜費的報價也各有不同,你可以多找幾家比較一下,找家價格公道,配合默契的最好了。 對于外貿新人,你一定要向貨代問清楚這些運雜費都有那些名目,費用是多少等等,做到心中有數,它直接影響到你的報價。你把貨物的類別、體積、重量、運輸的目的地、大致的發貨日期告訴貨代,他就會幫你算出所需要的運雜費。

搜索关键词: