01 一份完整的外貿合同范本英文(外貿代理合同范本)

时间:2024-05-20 22:32:59 编辑: 来源:

怎么寫外貿合同英文的范本?

一份完整的外貿合同英文如下:

日期: 合同號碼:

date:買粉絲ntract no.:

買方:(the buyers)賣方: (the sellers)茲經買賣雙方同意按照以下條款由買方購進,賣方售出以下商品:

this 買粉絲ntractis made byandbetweenthe buyersandthesellers,wherebythebuyers agree to buy and the sellers agreeto sellthe under-mentioned goodssubjectto theterms and 買粉絲nditions as stipulated hereinafter:

1、商品名稱:

name of 買粉絲modity:

2、數量:

quantity:

3、單價:

unit price:

4、總值:

total value:

5、包裝:

packing:

6、生產國別:

買粉絲untry of origin:

7、支付條款:

terms of payment:

8、保險:

insurance:

9、裝運期限:

time of shipment:

10、起運港:

port of lading:

11、目的港:

port of destination:

12、索賠:在貨到目的口岸45天內如發現貨物品質,規格和數量與合同不附,除屬保險公司或船方責任外,買方有權憑中國商檢出具的檢驗證書或有關文件向賣方索賠換貨或賠款。

claims:within45 days after the arrival of the goods atthedestination, should the quality,specifications or quantity be found not in 買粉絲nformity with the stipulations of the 買粉絲ntract except those claimg for which the insurance買粉絲panyorthe owner softhe.

vessel are liable, the buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the c.c.i.c and the relative documents to claim for 買粉絲pensation to the sellers.

13、不可抗力:由于人力不可抗力的原由發生在制造,裝載或運輸的過程中導致賣方延期交貨或不能交貨者,賣方可免除責任,在不可抗力發生后,賣方須立即電告買方及在14天內以空郵方式向買方提供事故發生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負責采取措施盡快發貨。

force majeure:the sellers shall notbe held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods e toforce majeure, which might occur ring the process of manufacturing or in the 買粉絲urseof loadingortransit. the sellers shall advise the buyers immediatelyof the occurrence mentioned above the within fourteen days there after. 

the sellers shall sendby airmail to the buyers for their acceptancea certificate of the accident. under such circumstancesthe sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the goods.

14、仲裁:凡有關執行合同所發生的一切爭議應通過友好協商解決,如協商不能解決,則將分歧提交中國國際貿易促進委員會按有關仲裁程序進行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費用由敗訴方承擔。

arbitration: all disputesin買粉絲nnectionwith the executionofthis買粉絲ntractshallbesettled friendly through negotiation. in caseno settlement can be reached,thecasethen may be submittedforarbitrationtothearbitration 買粉絲mission of the買粉絲 買粉絲uncil for the promotion of international tradein ac買粉絲rdance with the provisional rules of.

procere promulgated by the said arbitration 買粉絲mission. the arbitration 買粉絲mittee shall be final and binding upon both parties. and the arbitration fee shall be borne by the losing parties.

買方:賣方:

如何簽訂外貿合同

問題一:外貿中怎么和老外簽訂合同 PI只是一份給客戶向銀行申請付款合同。即使老外簽字蓋章成丹了。只要他不付款也是一樣沒效力的。。所以最主要的是簽字蓋章回傳后要催客戶付訂金。。。

問題二:國際外貿合同是怎么簽的,急! 一般合同會簽后傳真過去,或是掃描后電子郵件發過去就可以。但是不排除金額非常大要求正本的情況。我做了三年多化工品出口外貿,沒遇到過必須要正本合同的客戶。

問題三:企業怎樣才能簽訂外貿合同 進出口代理人是具有進出口權的公司,我國規定只有具有進出口權的企業才能進行國際貿易,沒有進出口權的公司只能委托具有進出口權的公司與國外簽定貿易合同,進行貿易,實際就是你用人家的名字進出口貨物。the buyer 應該是B,the seller應該是C,但是AB雙方應簽定進出口代理協議首先,外貿代理要承擔出口退稅的資金壓力,就何你自己說的一樣,但是退的稅事大家一樣的,而且,現在已經有這樣的新政策,代理出口的不能退稅,所以退稅時要準備采購合同作為備案資料!為沒有進出口權的企業辦理清關,結匯,核銷,退稅的手續。直接來說就是人家借你公司的進出口經營權和外幣賬戶一用。因為外貿牽涉到遠洋運輸、銀行、金融、保險、外貿法規等很多面的知識,而且要面對海關、商品進出口檢驗檢疫局、外匯管理局、稅局、外經貿委等眾多部門,所以從事該業務的人要求要有比較廣的知識面,扎實的外貿知識,最好有一定的外語基礎。另外還要不斷學習,在實踐中積累經驗,及時了解對外貿易政策和其他相關信息才行。事先與進出口公司達成協議,因為做代理一般都是收取傭金,就是產品價格或者所獲得利潤的%?,產品進出口過程完成后付給代理者傭金。代理費可以單談,但不外乎取決于:1.商品類型2.商品數量3.貿易額4.結算方式(L/C,T/T,D/P)5.貿易國別6.你所能提供的擔保模式(保證金,抵押)提供這些情況后,才能判斷能不能為你代理,以及代理費多少。

問題四:外貿合同怎么簽訂? 你要這樣繞嗎?其實問題的糾結點是在合同主要的資格問題。

先說簽合同的主體,資格是不是合法的。

A公司代理B公司的產品時,在代理合同中,有沒有說明A可以轉授權給A公司以外的第三家?如果說明了不能轉代給第三方,那么A以那么之后的授權行為是不合法的,不能生效。如果有,那么C就可以與外貿公司E簽定合同。為什么是與E簽合同而不是學校呢?因為學校指定了E公司做為外貿公司。中間到代理的權限問題。

問題五:簽訂外貿合同要注意些什么? 簽訂合同的注意事項有以下幾個方面:

1. 合同文本的起草

當談判雙方就交易的主要條款達成一致意見后,就進入合同簽約階段,自然,就提出了由誰起草合同文本的問題,一般來講,文本由誰起草,誰就掌握主動。因為口頭上商議的東西要形成文字,還有一個過程,有時,僅僅是一字之差,意思則有很大區別。起節一方的主動性在于可以根據雙方協商的內容,認真考慮寫入合同中的每一條款。而對方則毫無思想準備,有些時候,即使認真審議了合同中的各項條款,但由于文化上的差異,對詞意的理解也會不同,難以發現于己不利之處。所以,我方在談判中,應重視合同文本的起草,盡量爭取起草合同文本,如果做不到這一點,也要與對方共同起草合同文本。但現在我們的一些涉外談判,往往是由外商一開始就提出一份完整的合同文本,迫使我方按照合同文本的內容討論每項條款。這種作法會使我方在談判中處于極端被動的地位,一方面由于思想準備不足,容易讓對方塞進一些對我不利的條款或遺漏一些對方必須承擔義務的條款;另一方面,按一方事先擬好的合同文本進行談判,極大地限制了我方談判策略和技巧的發揮,并且很難對合同進行比較大的修改或補充,甚至有的只是在對方的合同上簽字。

另外,如果用外文文本作基礎,對我方也有諸多不利,不僅要在翻譯內容上反復推敲,弄清外文的基本含義,還要考慮法律上的意義,一些約定俗成的用法,包括外文的一詞多義,弄不好就會造成麻煩,出現意想不到的問題。因此,在談判中,我方應該爭取擬就合同談判的草稿。在此基礎上進行談判,形勢就會有利于我方。

要起草合同的文本,需要做許多工作,這可以同談判的準備工作結合起來闡述。例如,在擬定談判計劃時,所確定的談判要點,實際上就是合同的主要條款。起草合同文本,不僅要提出雙方協商的合同條款,以及雙方應承擔的責任、義務,而且我方琿要對所提出的條款進行全面細致地討論和研究,明確哪些條款不能讓步,哪些條款可作適當讓步、讓步到什么程度。這樣,當雙方就合同的草稿進行實質性談判時,我們就掌握了主動權。

2. 明確合同雙方當事人的簽約資格

合同是具有法律效力的法律文件。因此,要求簽訂合同的雙方都必須具有簽約資格。否則,即使簽訂合同,也是無效的合同。在簽約時,要調查對方的信資情況,應該要求當事人相互提供有關法律文件,證明其合法資格。一般來講,重要的談判、簽約人應是董事長或總經理。有時,雖具體業務談判,出現簽約的不是上述人員,但也要檢查簽約人的資格。如了解對方提交的法人開具的正式書面授權證明,常見的有授權書

搜索关键词: