01 上海外語出版社英語必修一(人民教育出版社的高中英語書,封面的圖分別是哪些著名的地方)

时间:2024-05-29 13:47:06 编辑: 来源:

高一必修一英語課文翻譯

以下是 英文寫作翻譯頻道為大家整理的《高一必修一英語課文翻譯》,供大家參考。

第一單元 友誼

Reading

安妮的朋友

你是不是想有一位無話不談能推心置腹的朋友呢?或者你是不是擔心你的朋友會嘲笑你,會不理解你目前的困境呢?安妮·弗蘭克想要的是第一種類型的朋友,于是她就把日記當成了她的朋友。

安妮在第二次世界大戰期間住在荷蘭的阿姆斯特丹。她一家人都是*人,所以他們不得不躲藏起來,否則他們就會被德國納粹抓去。她和她的家人躲藏了兩年之后才被發現。在這段時間里,她的忠實朋友就是她的日記了。她說,“我不愿像大多數人那樣在日記中記流水賬。我要把這本日記當作我的朋友,我要把我這個朋友稱作基蒂”。現在,來看看安妮在藏身處躲了一年多之后的那種心情吧。

1944年6月15日 星期四

親愛的基蒂:

我不知道這是不是因為我長久無法出門的緣故,我變得對一切與大自然有關的事物都無比狂熱。我記得非常清楚,以前,湛藍的天空、鳥兒的歌唱、月光和鮮花,從未令我心迷神往過。自從我來到這里,這一切都變了。

……比方說,有天晚上天氣很暖和,我熬到 11點半故意不睡覺,為的是獨自好好看看月亮。但是因為月光太亮了,我不敢打開窗戶。還有一次,就在五個月以前的一個晚上,我碰巧在樓上,窗戶是開著的。我一直等到非關窗不可的時候才下樓去。漆黑的夜晚,風吹雨打,雷電交加,我全然被這種力量鎮住了。這是我一年半以來第一次目睹夜晚……

你的 安妮

Using Language

Reading, listening and writing

親愛的王小姐:

我同班上的同學有件麻煩事。我跟我們班里的一位男同學一直相處很好,我們常常一起做家庭作業,而且很樂意相互幫助。我們成了非常好的朋友。可是,其他同學卻開始在背后議論起來,他們說我和這位男同學在談戀愛,這使我很生氣。我不想中斷這段友誼,但是我又討厭人家背后說閑話。我該怎么辦呢?

莉薩

Reading and writing

尊敬的我:

我是蘇州高中的一名學生。我有一個難題,我不太善于同人們交際。雖然我的確試著去跟班上的同學交談,但是我還是發現很難跟他們成為好朋友。因此,有時候我感到十分孤獨。我確實想改變這種現狀,但是我卻不知道該怎么辦。如果您能給我提些建議,我會非常感激的。

曉東

第二單元 世界上的英語

Reading

通向

通向現代英語之路

以英語作為母語的人,即使他們所講的語言不盡相同,也可以互相交流。然而,他們可能不是什么都懂。比方說,一個英國人可能對她的朋友說:“請到我的公寓(flat)里來坐坐,好嗎?”她的一位美國朋友可能會問她,“到哪兒去?”她的加拿大朋友可能會解釋說,“她的意思是要我們到她的房間(apartment)去。”

Using Language

Reading and talking

什么是標準英語?是在英國、美國、加拿大、澳大利亞、印度、新西蘭所說的英語嗎?信不信由你,(世界上)沒有什么標準英語。許多人認為,電視和收音機里所說的就是標準英語,這是因為在早期的電臺節目里,人們期望新聞播音員所說的英語是的英語。然而,即使在電視和收音機里,你也會聽出人們在說話時的差異。

當人們用不同于“標準語言”的詞語時,那就叫做方言。美國英語有許多方言,特別是中西部和南部地區的方言,以及黑人和西班牙人的方言。在美國有些地區,相鄰城鎮的兩地人所說的方言都可能稍有不同。美國英語之所以有這么多的方言是因為美國人是來自世界各地的緣故。

地理位置對方言的產生也有影響。住在美國東部山區的某些人說著比較古老的英語方言。當美國人從一個地方搬到另一個地方時,他們也就把他們的方言隨著帶去了。因此,美國東南部山區的人同美國西北部的人所說的方言就幾乎相同。美國是一個大國,國內說著許許多多的方言。雖然許多美國人經常在搬家,但是他們仍然能夠辨別彼此的方言。

第三單元 游記

Reading

沿湄公河而下的旅程

第一部分 夢想與計劃

我的名字叫王坤。從高中起,我姐姐王薇和我就一直夢想作一次偉大的自行車旅行。到大學畢業時,我們終于有了機會。首先想到要沿湄公河從源頭到終點騎車旅游的是我的姐姐。她喜歡在鄉下作長途自行車旅行。兩年前,她買了一輛價錢昂貴的山地自行車,然后她還說服我也買了一輛(山地車)。去年她(騎車)去看望了我們的表兄弟——在昆明讀大學的刀衛和宇航。他們是傣族人,在云南省西部靠近瀾滄江的地方長大,湄公河在中國境內的這一段叫瀾滄江,在其他國家(境內)叫湄公河。很快,王薇使表兄弟也對騎車旅游產生了興趣。

王薇有時確實很固執。盡管她對到某些地方的路線并不清楚,她卻堅持我們要找到河的源頭,并從那里開始我們的行程。她告訴我,她要把這次旅游安排得盡善盡美。于是,我就知道這個盡善盡美的方式總是她的方式。我問她是否看過地圖。當然她并沒有看過——我的姐姐是不會考慮細節的。于是,我告訴她,湄公河的源頭在青海省。她給了我一個堅定的眼神——這種眼神表明她是不會改變主意的。我說,我們的旅行將從5, 000多米的高地出發,這時她似乎顯得很興奮。當我告訴她那里空氣稀薄,呼吸困難,而且天氣很冷時,她卻說這將是一次有趣的經歷。我非常了解我的姐姐,她一旦下了決心,什么也不能使她改變。最后,我只好讓步了。

在我們旅行前的幾個月,王薇和我去了圖書館。我們找到一本大型地圖冊,里面有一些世界地理的明細圖。我老是問她,“我們什么時候動身?什么時候回來?”我們從圖上可以看到,湄公河發源于西藏一座山上的冰川。起初,江面很小,河水清澈而冷冽,然后它開始快速流動。它穿過深谷時就變成了急流,流經云南西部。有時,這條江進入寬闊的峽谷,就形成了瀑布。我們倆驚奇地發現這條河有一半是在中國境內。當流出中國,流出高地之后,湄公河就變寬了,變暖了,河水也變成了黃褐色。而當它進入東南亞以后,河水慢慢地穿過小山和低谷,以及長著稻谷的平原。最后,湄公河三角洲的各支流流入中國南海。

Using Language

Reading and speaking

夜晚的西藏山景

第二部分 山中一宿

雖然是秋天,但是西藏已經開始下雪了。我們感到腿又沉又冷,還以為腿結成冰了呢。你看到過雪人騎自行車嗎?像往常一樣,王薇在我的前面,我知道我用不著給她鼓勁兒。上山很艱難,而下山卻很好玩。等我們到達山谷,天氣就暖和多了,我們不得不把帽子、外衣、手套和長褲換成T恤衫和短褲。然后,當我們到達較冷的高地時,我們又得換衣服。剛到傍晚,我們就停下來宿營,先把帳篷支起來,然后吃飯。晚飯后,王薇就去睡覺了,而我卻睡不著。半夜里,天空變得清朗了,星星很亮。山里非常安靜——那天晚上幾乎沒有風,只有篝火的聲音。我們已經走得很遠了,馬上就要到達云南的大理。在那里,我們的表兄弟刀衛和宇航將加入我們的行列。我們迫不及待地想要見到他們!

四單元 地震

Reading

地球的一個不眠之夜

河北省東北部的農村不斷有些怪事發生:三天來,村子里的井水升升降降,起起伏伏。農夫注意到,水井的井壁上有深深的裂縫,裂縫里冒出臭氣。農家大院里的雞, 甚至豬都緊張得不吃食。老鼠從田地里跑出來找地方藏身。魚缸和池塘里的魚會往外跳。1976年7月28日凌晨3點左右,人們看到天上一道道明亮的光。即使天空沒有飛機,在唐山城外也可以聽到飛機聲。在市內,有些建筑物里的水管爆裂開來。但是,唐山市的一百萬居民幾乎都沒有把這些情況當一回事,當天晚上照常上床睡覺了。

凌晨3點42分,一切都開始搖晃起來。世界似乎到了末日!二十世紀的一次地震就在唐山市正下方11公里處發生了,100公里以外的北京市都聽到了地震聲,全國1 / 3的地方都有震感。一條8公里長30米寬的巨大裂縫橫穿房舍、馬路和渠道。地上一些洞穴冒出了蒸氣。石頭山變成了泥沙河,在可怕的15秒鐘內,一座大城市就沉淪在一片廢墟之中。2/3的人在地震中死去或受傷。成千上萬個完整的家庭遇難,許許多多的孩子變成了孤兒。死傷的人數達到40多萬。

不是所有的希望都破滅了。部隊派了15萬名戰士到唐山來協助救援人員,數十萬的人得到了援助。救援人員組成小分隊,將受困的人們挖出來,將死者掩埋。在唐山市的北邊,有一個萬名礦工的煤礦,其中多數人得救了。援救人員為那些家園被毀的幸存者蓋起了避難所,用火車、卡車和飛機向市內運來了水。慢慢地、慢慢地,這座城市又開始出現了生機。

Using Language

Reading, writing and speaking

200( )年7月5日

中國唐山市政府辦公室

親愛的同學:

恭喜你!我們很高興地告訴你,你在以新唐山為主題的中學演講比賽中獲得第一名。評委會的五位評委聽了你的演講,他們都認為你的那篇是今年收到的演講稿中的一篇。你的父母親和你的學校應該為你而驕傲!

下個月我們市將開放一個新公園,以紀念在那次可怕的災難中死去的人們,并向那些曾經為幸存者提供過幫助的人們致敬。我們辦公室想請你在7月28日上午11點給來公園的參觀者進行演講。你知道,二十( )年前的這一天正是唐山發生地震的日子。

在這個特殊的日子里,我們邀請你把家人和朋友一起帶來。

張沙

第五單元 納爾遜·曼德拉——一位當代英雄

Reading

伊萊亞斯的故事

我的名字叫伊萊亞斯。我是南非的一個窮苦的黑人工人。第一次見到納爾遜·曼德拉的時候,是我一生中非常艱難的時期。當時我才12歲,那是在1952年,他開設了一家黑人律師事務所,為那些遇到麻煩的窮苦黑人提供買粉絲服務。

我六歲開始上學,我僅僅在那里讀了兩年的學校有三公里遠。我不得不輟學,因為我的家庭無法繼續支付學費和交通費。我既不會讀,也不會寫。幾經周折,我才在一家金礦找到一份工作。那個時候你要想住在約翰內斯堡就非得要有身份證不可。非常遺憾的是我沒有這個證件,因為我不是在那里出生的,我很擔心我是不是會失業。

那天,納爾遜·曼德拉告訴我該怎么做,而且還幫我的忙,這是我一生中興的日子。他告訴我要在約翰內斯堡立住腳,應當如何獲取所需文件。我永遠也忘記不了他對我的恩情,當他組織了非國大青年聯盟時,我馬上就參加了這個組織。他說:“過去30年來所出現的大量法律剝奪我們的權利,阻擋我們的進步,一直到今天,我們還處在幾乎什么權利都沒有的階段。”

他說的是真話。當時黑人沒有選舉權,他們無權選擇管理他們的人。他們在城里的住宅區都是由白人決定的。他們不能做自己想要做的工作。他們被打發去居住的地方是南非最貧窮的地區。在那兒,沒有人能夠種莊稼。事實上,就像拉爾遜·曼德拉所說的:

“……我們被置于這樣一個境地:要么我們被迫接受低人一等的現實,要么跟政府作斗爭。我們選擇向法律進攻。首先我們用和平的方式來破壞法律,而當這種方式也得不到允許時,……只有到這個時候,我們才決定用暴

搜索关键词: