01 上海對外經貿大學mti招生簡章(上海對外經貿大學筆譯報錄比)

时间:2024-06-01 08:33:42 编辑: 来源:

對外經濟貿易大學翻譯碩士(MTI)報考條件

對外經濟貿易大學翻譯碩士(MTI)專業學位研究生報考條件:1、中華人民共和國公民。2、,愿為社會主義現代化建設服務,品德良好,遵紀守法;3、考生的學歷必須符合下列條件之一: (1)國家承認學歷的應屆本科畢業生; (2)具有國家承認的大學本科畢業學歷的人員;(3)自考生和網絡教育學生,須在報名現場確認截止日期前取得國家承認的大學本科畢業證書方可報考;(4)黨校學歷除中央黨校成人教育學院本科學歷外,其余的黨校學歷不能報考。(5)在境外獲得的學歷證書須通過教育部留學服務中心的認證。(6)已獲碩士學位或博士學位的人員,可以再次報考碩士生,但只能報考委托培養或自籌經費的碩士生;4、筆譯方向一般不超過40周歲;口譯方向一般不超過35周歲;5、身體健康狀況符合國家和對外經貿大學規定的體檢要求;6、報名時外語應達到國家六級水平或425分以上(對英語專業的考生不作要求)。(不接受專科等同等學力考生報考)網格研輔導提供各高校課程研修班報名條件指導,各高校課程研修班招生簡章和課程研修班報名條件網上答疑。課程研修班課程設置,課程研修班專業目錄查詢。高校最新課程研修班報名條件政策法規、幫助學員正確報考理想的高校課程研修班專業。中國人民大學、對外經濟貿易大學、中科院研究生院、上海財經大學、華東理工大學、北京工商大學等高校。對外經濟貿易大學課程培訓班以國際經濟與貿易、法學、金融學、工商管理、外語等優勢專業為學科特色的課程研修班的多科性財經外語類大學。對外經濟貿易大學課程研修班遍布全國各地的金融、外貿、三資、國家機關等行業領域及中國駐外商務機構,受到社會的普遍歡迎。

考研政策不清晰?同等學力在職申碩有困惑?院校專業不好選?點擊底部官網,有專業老師為你答疑解惑,211/985名校研究生碩士/博士開放網申報名中:買粉絲s://買粉絲.87dh.買粉絲/yjs2/

上海對外經貿大學筆譯報錄比

1:3

上海對外經貿大學英語筆譯專業歷年報錄比都比較穩定,在1:3,翻譯碩士方面研究方向主要分筆譯和口譯方向

上海對外經貿大學是國家財經類大學之一,主校區坐落于上海歷史文化發祥地松江區

翻譯碩士和CATTI

1.如果想做同傳的話,是去考翻譯碩士比較好呢,還是可以直接考CATTI?對于就業來說哪一種方式比較好呢?這兩種有各自優勢么?

答:MTI 是碩士中的二等貨,入學要求、含金量等都要比學術碩士普遍低些,認可度等也要低一些的;只有很少幾個學校MTI還不錯;而且,MTI 培養幾乎非常難達到同傳水平,國內能進行同傳培養的也只有北外和上外,其他標榜同傳的很少有在師資和條件上能滿足培養需求的;CATTI 只是一個證書而已,而同傳培養是系統、科學的正規訓練,兩者有本質差別,無法相提并論,但CATTI兩門斗80分以上的絕對是有實力的,這樣的人讀不讀碩士真的無所謂,能力就是最好的證書;如果能通過CATTI 二級口譯和筆譯,水平不比翻譯碩士差多少,完全可以這樣說!

2.翻譯碩士哪一個學校比較好?除了上外北外之外,其他學校的師資力量過關么?

答:北外、上外、中大、廈大、北大、南大等具有英語博士點的首批和二批MTI學校都是不錯的;而其他學校MTI 就要差多了,有些地方MTI就是送錢,師資太差了,根本學不到東西,據我所知,MTI 十分泛濫,多達159所學校有招生資格;我也見過不少工人比較好外語學校的MTI,都研二了做的翻譯一塌糊涂,很是要命!!

【第一批培養單位】

北京外國語大學 北京大學 上海外國語大學 廣東外語外貿大學 解放軍外國語學院 中山大學 廈門大學 南京大學 復旦大學 南開大學 湖南師范大學 中南大學 上海交通大學 同濟大學 西南大學

【第二批培養單位】

武漢大學 對外經濟貿易大學 西安外國語大學 天津外國語大學 北京語言大學 河南大學 華東師范大學 北京第二外國語學院 北京師范大學 大連外國語學院 東北師范大學 福建師范大學 四川大學 黑龍江大學 湖南大學 華中師范大學 吉林大學 南京師范大學 北京航空航天大學 山東大學 首都師范大學 四川外語學院 蘇州大學 延邊大學 中國海洋大學

3.翻譯碩士的學費每年大約多少錢呢?

答:看學校和口譯還是筆譯;上外2.5年口譯僅學費8萬,筆譯學費5萬,全部自費,無獎學金,不辦理醫保,不提供住宿等,一切其他問題自理,相當于辦個可以拿學位的培訓班,全國所有MTI基本都這樣;越好的學校收費越貴;北外基本上也不低于每年2萬的,有些很差的學校學費一年1萬多一些,不過也就是送錢去而已,別指望學到什么東西。

專四沒過可不可以考英語專業的研究生

可以。英語專業研究生中就有本科是非英語專業,所以專四沒過完全沒有影響。

四級/六級未過,專四專八也沒過,但確認考研為主線的同學。若學校四級(專四專八)成績和學位還沒有脫鉤,那么你就必須要全力以赴備戰四級(專四專八),保證“安全”畢業(特別是未過四級的大四黨,請抓住6月最后一次考試機會)。

若學校規定,四級(專四專八)成績和學位不掛鉤,且你確定不找工作,不留任何后路,一定要考研的話,即可全力備戰考研,考上研究生,可以以在校生身份,繼續考四六級和專四專八。

務必務必關注專四專八聽力的訓練,從背詞開始,就加入聽力刺激,認真按照有道考神的真題規劃,完成所有聽力真題,多做跟讀、同義替換儲備,練習聽懂等等。請特別注意,你所做的所有聽力訓練的積累,不但對四六級有用,對未來的考研復試也會有幫助。

南昌大學mti考研書籍

南昌大學招生簡章上MTI專業:

【初試科目】

①101思想政治理論

②211翻譯碩士英語

③357英語翻譯基礎

④448漢語寫作與百科知識

【復試科目】

專業課筆試

筆譯方向:漢英、英漢筆譯

口譯方向:漢英、英漢口譯

【初試書目】

任何大學英語專業高年級通用性教材和課程內容,包括高級英語、外國文學、文化、報刊、語言學、翻譯和寫作。翻譯碩士英語、英語翻譯基礎、漢語寫作與百科知識由我校按照MTI教指委考試大綱自主命題。

【復試書目】不限參考書目。

根據招生簡章,你可以參考MTI考試大綱來確定參考書目。

百科寫作書目

1. 盧曉江,《自然科學史十二講》,中國輕工業出版社(2007)

2. 葉朗,《中國文化讀本》,北京:外語教學與研究出版社(2008)

3. 楊月蓉,《實用漢語語法與修辭》,重慶:西南師范大學出版社(1999)

4. 白延慶,《公文寫作》,對外經貿大學出版社(2004)

基礎英語書目

1. 姜桂華,《中式英語之鑒》,外語教學與研究出版社(2000)

2. 張漢熙,《高級英語》,外語教學與研究出版社(1995)

3. 蔣顯璟,《英美散文選讀》,對外經貿大學出版社(2008)

4. 譚載喜,《西方翻譯簡史》,中國對外翻譯出版社公司(1997)

5. 陳福康,《中國譯學理論史稿》,上海外語教育出版社(2002)

6. 劉宓慶,《文體與翻譯》,中國對外翻譯出版公司(1998)

7. 李明,《翻譯批評與賞析》,武漢大學出版社(2007)

8. 葉子南,《高級英漢翻譯理論與實踐》,清華大學出版社(2001)

英漢互譯書目

1. 莊繹傳,《英漢翻譯簡明教程》,外語教學與研究出版社(2002)

2. 馮慶華,《實用翻譯教程》,上海外語教育出版社(1997)

3. 陳宏薇,《新編漢英翻譯教程》,上海外語教育出版社(2004)

4. 王恩冕,《大學英漢翻譯教程》,對外經貿大學出版社(2009)

5. 楊士焯,《英漢翻譯教程》,北京大學出版社(2006)

6. 連淑能,《英譯漢教程》,高等教育出版社(2006)

7. 劉季春,《實用翻譯教程(修訂版)》,中山大學出版社(2007)

8. 馮慶華,《英漢翻譯基礎教程》,高等教育出版社(2008年)

僅供參考!

對外經貿大學在職MTI含金量高么,如果想以后去中學教書或者做翻譯有用么?

小學教師的工作為什么就不理想?

能培養兒童的能力、激發兒童的潛能和創造力,為他們今后更好發展打好基礎,這樣的工作不偉大么?如果因為待遇較低就放棄,那世界上就沒有好工作?但凡待遇好的工作都有高要求,需要勞動者作出比待遇更大的貢獻才行

行行出狀元吧,小學教師做好了一樣很有成就感,職業高度是自己的工作能力和表現決定的,我曾做過高中教師和高校教師,現在是英語自由翻譯

現在MTI 取消在職了,都是全日制的,參加一月份統考,對外經貿大學的MTI 難度在全國206所MTI 院校中相當大,難度全國前5 應該沒問題,含金量相當高,畢業后去做中學教師或者翻譯都是可以的,不過現在應聘教師崗位或者去做翻譯,學歷是一方面,還得接受一系列的考核和測試的,這些環節一般不可少;

建議你去看看對外經貿大學2017年碩士研究生招生目錄和招生簡章(2017年的應該出來了,如果沒有就參考2016年的),報考對外經貿大學MTI 要有扎實的基礎、充裕的準備!!

搜索关键词: