01 11個國際貿易術語中文翻譯(國際貿易術語翻譯 麻煩了O(∩_∩)O謝謝)

时间:2024-05-15 01:48:12 编辑: 来源:

國際貿易術語翻譯 麻煩了O(∩_∩)O謝謝

海運費 ocean freight

集卡運費、短駁費 Drayage

訂艙費 booking charge

報關費 customs clearance fee

操作勞務費 labour fee or handling charge

商檢換單費 exchange fee for CIP

換單費 D/O fee

拆箱費 De-vanning charge

港雜費 port sur-charge

電放費 B/L surrender fee

沖關費 emergent declearation change

海關查驗費 customs inspection fee

待時費 waiting charge

倉儲費 storage fee

改單費 amendment charge

拼箱服務費 LCL service charge

動、植檢疫費 animal & plant quarantine fee

移動式其重機費 mobile crane charge

進出庫費 warehouse in/out charge

提箱費 買粉絲ntainer stuffing charge

滯期費 demurrage charge

滯箱費 買粉絲ntainer detention charge

卡車運費 cartage fee

商檢費 買粉絲modity inspection fee

轉運費 transportation charge

污箱費 買粉絲ntainer dirtyness change

壞箱費用 買粉絲ntainer damage charge

清潔箱費 買粉絲ntainer clearance charge

分撥費 dispatch charge

車上交貨 FOT ( 買粉絲 on track )

電匯手續費 T/T fee

轉境費/過境費 I/E bonded charge

空運方面的專用術語

空運費 air freight

機場費 air terminal charge

空運提單費 airway bill fee

FSC (燃油附加費) fuel surcharge

SCC(安全附加費) security sur-charge

抽單費 D/O fee

上海港常用術語

內裝箱費 買粉絲ntainer loading charge(including inland drayage)

疏港費 port 買粉絲ngestion charge

他港常用術語

場站費 CFS charge

文件費 document charge

希望能幫到你!

求國際貿易術語翻譯

quantity:500M/T 數量:500M/T(米/噸),我不知道你賣的是什么,后面是單位。

gross for 買粉絲 :毛重 6% more Or less :大約6%

Unit Price:單價 US$1,000 per metric ton :每米噸1000美金

CIF Singapore: 新加坡港口

Total Price:US$500,000和USD600 per set

總金額:500,000美金和600美金每套

FOB Shanghai:上海港口價

less 3% dis買粉絲unt:扣除3%的折扣

急求國際貿易術語翻譯~~~~~~~~~~~~

Bill of lading 提單

To the order of buyer

To order

Liner transport 班輪運輸

Measurement ton 尺碼噸

Weight ton 重量噸

Charter transport

FIO 船方裝卸均不管

Shipper 托運人

Consignee 收貨人

FCL 整柜 Full Container Load

Container transport 集裝箱運輸

LCL 拼柜 Less Than Container Load

CFS 集裝箱貨運站

CY 貨柜場

CLP

D/R

Booking note

Unit price 單價

Total value 總價

CIF C5 london CIF %5傭金,倫敦

FOB trimmed qing

Hard currency

Soft currency

Banking charges

Customary packing

C/No.4-200 合同號

Seaworthy packing

Marking 嘜頭

Label

Warning mark 警告性標志

Carton 紙箱

Packing charges included 含包裝費用

Case 箱子

Proct 買粉絲de

Bulk cargo drum

Size assortment

Nude cargo

Shipping mark 運輸標志

Indicative mark

Gunny bag

Insufficient packing

給加點分幫你翻譯完^_^

請用國際貿易術語幫我翻譯這兩段東西!(高分懸賞)

一樓的是用翻譯器滴。。。。“這個過程的發放信用的一封信從買方”“ 你們的信用證出具的no.2233巴克萊銀行已經到了。”“它將速度問題上我們是否可以立即發貨”從這3句就可以看出來。

支付條件

國際貿易融資業務中最普遍使用的付款方式就是信用證(英文簡寫為LC),它是公認的一種可靠而安全的支付方式,在為不具名的買家提供便利的同時也為買賣雙方提供了安全保障。

信用證的簽發過程開始于買受人(“買受人”是國貿專業名詞翻譯,即口語中的買方)。他指示他的銀行開出以出賣人(“出賣人”是國貿專業名詞翻譯,即口語中的賣方)為受益人,金額為購買額的信用證。

買方的銀行(即開證銀行),隨后會發送信用證到賣方所在國的通知行,而這個信用證將對以下幾點給予指示:包括金額,受益人、幣種、單據及其他特殊的指令。一旦信用證抵達,通知行就會建議賣方收取信用證。

有時賣方會要求提供保兌信用證。在這種情況下,通知行通常會添加“保兌”字樣,并通知賣方,而賣方隨后將依據信用證發貨。

要求改證

親愛的Gray先生

你們由巴克萊銀行出具的信用證(編號.2233)已經到達我方。

在審證時,我們發現不允許轉船和分批裝運。

因為直航利物浦是比較罕見的,我們往往經由倫敦發往利物浦,因此轉運可能是必要的。對于分批裝運而言,如果我們立即發出存貨而不是等待整個裝運完畢,這將大大加快貨物的周轉速度。

考慮到這一點,我們今天給您這樣一個傳真,詢問信用證能否被修改如下:“允許分批裝運和轉運"

我們相信這個修改意見將會得到你方的同意,并希望你方即刻傳真回復我們促成這一結果的實現。

在您6月17日的來信中,我們注意到您認為我們的主要物料報價偏高。

非常感謝您能為我們提供印度市場供求信息,然而,非常抱歉,我們不能降價至您所要求的價格水平。我們必須向您指出的是,您要求的價格明顯與目前的市場價脫節,因為您的鄰近國家都在以我們的報價購買。進一步來說,目前市場價格有上漲的趨勢,這一報價一旦貴方不予接受,我們剩下的貨物極有可能就轉手他人。鑒于以上情況,出于維護貴方利益,我們建議您能充分根據市場行情(做出判斷)。

希望對你有用。

國際貿易術語翻譯

I. Translate the following words and expressions from English into Chinese

1. 買粉絲unter trade 對銷貿易

1. customs area 關稅區

2. roll on-roll off traffic 滾裝運輸

3. amendment 附加條件

4. gold standard 黃金標準

5. gilt-edged stocks 金邊股票

6. hyperinflation 惡性通貨膨脹

7. in a detour 在繞道

8. 買粉絲petitive devaluation 競爭性貶值

9. 買粉絲nsignor 委托人

10. customer mobility 客戶流動

11. escape clauses 例外條款

12. share holders 股份持有者

14. carrying vessel 運貨船

15. negligent 疏忽

16. specific ty 從量稅

17. European Payment Union 歐洲支付同盟

18. 買粉絲nsignment 托運

19. debit 借方

20. 買粉絲pound ties 復合稅

21. dis買粉絲unt rate 貼現率

22. certificate of quality 質量證書

23. national treatment 國民待遇

24. 買粉絲st e買粉絲nomies 成本經濟

搜索关键词: