01 mind sb. doing sth.造句(用"mind doing sth"怎么造句?)

时间:2024-05-29 03:49:00 编辑: 来源:

mind sb.to do sth.和mind sb.doing sth.的區別

"mind sb.to do sth." 表示對某人做某事表示反對或有意見,動詞需使用不定式形式;"mind sb.doing sth." 表示對某人正在做某事表示反對或有意見,動詞需使用動名詞形式。它們的區別主要在于釋義、語法、用法和使用環境。在美式英語中,"mind sb.doing sth." 更常見;而在英式英語中,"mind sb.to do sth." 更常用。它們在釋義、用法、使用環境、影響范圍和形象上存在一些區別,具體內容如下所示。

1. 釋義區別:

"mind sb.to do sth." 表示對某人做某事表示反對或有意見。

"mind sb.doing sth." 表示對某人正在做某事表示反對或有意見。

例句:

"I don't mind you borrowing my book."(我不介意你借我的書。)

"She minds him smoking in the house."(她不喜歡他在房子里吸煙。)

2. 語法區別:

"mind sb.to do sth." 中的動詞不定式形式需要加上 "to"。

"mind sb.doing sth." 中的動詞用動名詞形式。

例句:

"Do you mind me asking a personal question?"(你介意我問個私人問題嗎?)

"He doesn't mind her singing loudly."(他不在乎她大聲唱歌。)

3. 用法區別:

"mind sb.to do sth." 強調對于特定行為的態度或允許。

"mind sb.doing sth." 強調對正在進行的行為的不滿或反對。

例句:

"Do you mind me using your phone?"(你介意我用你的手機嗎?)

"She minds him interrupting her ring meetings."(她不喜歡他在會議期間打斷她。)

4. 使用環境區別:

"mind sb.to do sth." 在英式英語中更常用,而在美式英語中較少使用。

"mind sb.doing sth." 在美式英語中更常見。

例句:

"Would you mind to pass me the salt, please?"(請你幫忙遞一下鹽,好嗎?) 英式英語

"Would you mind passing me the salt, please?"(請你幫忙遞一下鹽,好嗎?) 美式英語

用"mind doing sth"怎么造句?

1、Do you mind opending the door?

翻譯:你介意我開門么?

2、Would you mind doing sth for me?                            

翻譯:你介意替我做做件事情嗎?

3、Would you mind reading it? 

翻譯:你介意讀一下它嗎?

4、Would you mind my using your book? 

翻譯:你介意我用一下你的書嗎?

5、Would you mind telling me your age?  

翻譯:你介意告訴我你的年齡嗎?

6、Do you mind doing this with me?

翻譯:你介意跟我一起做這些事嗎?

7、Would you mind not playing beseball here? 

翻譯:不要在這兒打棒球你介意嗎?

8、Would you mind doing sth ?

翻譯:你介意做某事嗎?

9、Would you mind doing me a favour?

翻譯:你介意幫我個忙嗎?

10、Do you mind if I turningthe volume up?

翻譯:你介意我把音量開大聲嗎?

mind sb.to do sth.和mind sb.doing sth.的區別

區別如下:

mind sb to do sth    介意某人做某事(此事還沒做)

mind sb doing sth    介意某人做某事(此事正在做)

搜索关键词: