01 Institute of Technology 翻譯(200分求英語翻譯!高手救急!!!)

时间:2024-06-01 13:26:09 编辑: 来源:

Institute of Technology和Universities有什么區別!?

Institute of Technology 是理工大學.

一般翻譯成“理工學院”,因為Insititute是“學院”的意思。

Universities 也就是說大學,為什么要分呢?!?

因為universities可包括文理綜合性大學,是泛稱。

為什么哈爾濱工業大學的英文翻譯里用了一個“institute”而沒用“university”呢?

一般而言,國內的大學一般就叫大學,除非是理工科的有時叫學院,而從國內的文化背景來說,“大學”的級別較“學院”等為高

這種情況在西方國家正相反

University一般是指綜合性大學,專門的學校稱買粉絲llege,理工科的專門學校稱institute,比如著名的MIT麻省理工學院

在西方國家,“大學”、“學院”等是在一個水平線上的,甚至于“大學”還不如“學院”,因為“學院”出來的學生在職業技能方面要明顯高于“大學”畢業生

可是到了國內,如果不稱“大學”好像就低人一等似的

所以,像哈工大,符合英文意思的應該是institute,可是到中文里就成了“大學”

理工學院英文翻譯

理工學院的英文翻譯是買粉絲llege

of

science

and

technology。

買粉絲llege

[英][ˈkɒlɪdʒ][美][ˈkɑ:lɪdʒ]

n.大學;

(英國)學院;

學會;

(尤指必須交費的)中學;

Their

daughter

Joanna

is

doing

business

studies

at

a

local

買粉絲llege.

他們的女兒喬安娜在當地的一所學院念商科。

science

[英][ˈsaɪəns][美][ˈsaɪəns]

n.科學;

技術,知識;

學科;

理科;

The

best

dis買粉絲veries

in

science

are

very

simple.

最偉大的科學發現都非常簡單。

technology

[英][tekˈnɒlədʒi][美][tekˈnɑ:lədʒi]

n.科技(總稱);

工業技術;

工藝學;

[總稱]術語;

Modern

technology

has

opened

our

eyes

to

many

things.

現代科技開闊了我們的眼界,讓我們了解了許多事物。

大學里的 工學院 用英文怎么說

大學里的工學院和獨立的工學院在英語里有所區別,獨立的理工學院(大學)典型的都是Institute of Technology

如麻省理工大學(學院)Massachusetts Institute of Technology

但大學里面的工學院翻法就多了,各個學校有不同,比如:Technical College;Technical Faculty;Engineering School等

200分求英語翻譯!高手救急!!!

新華社北京10月31日電(記者) -中國的基石,被廣泛認為是國家的空間技術之父航天科學家錢學森,今日上午逝世,享年在98歲。

錢,在中國東部的浙江省省會杭州出生,是導彈和中國空間計劃的重要人物。

錢,中國科學院和工程院院士,1934年上海交通大學畢業。

1935年,他去美國麻省理工學院航空系進行研究,后來就讀于加州理工學院航空工程。 1939年,他獲得航空和數學博士學位。于1955年回到中國。

好多都是GOOGLE 翻譯的,but起碼我是修改過的,哈哈

搜索关键词: