01 inspired的意思中文翻譯(inspired和inspiring有什么區別?)

时间:2024-05-18 06:58:13 编辑: 来源:

inspired和inspiring有什么區別?

inspired和inspiring的區別為:指代不同、用法不同、側重點不同

一、指代不同

1、inspired:激勵,鼓舞。

2、inspiring:鼓舞人心的。

二、用法不同

1、inspired:inspire指激起勇氣和信心,側重鼓勵,有時含“啟發靈感”之意。主要用于表示憐憫或同情等場合,側重感動。

2、inspiring:動詞inspire的現在分詞,令人神往的,使人感興趣的,令人振奮的,激勵的,激勵人(心)的,鼓舞人(心)的,鼓動的。

三、側重點不同

1、inspired:是事物有這種特性。

2、inspiring:是事物令人怎么怎么樣。。。

翻譯英語2

你好,我是英語全才團的成員,很高興為你解答,希望能給你提供幫助。

直譯:我被他精彩的演說深深地鼓舞了。

意譯:他精彩的演說使我深受啟發。

l was deeply inspired by his excellent speech.此為倒裝句,時態為一般過去時。語義與 "His excellent speech deeply inspired me."相同。句中短語be inspired by為謂語部分,介詞by后面跟的his excellent speech是賓語(介賓結構)。

當然,因為原句是被動語態,所以動詞原形inspire用了其過去分詞的形式inspired,過去分詞inspired是形容詞性的單詞,故用副詞deeply修飾inspired。

英文翻譯,這句英文的意思

這句話應該是這樣的:Today ,you inspired me.

意思是:今天,你鼓舞了我。希望能幫到你,望采納,謝謝!

搜索关键词: