01 in words在外貿中是什么意思(【有關外貿英語對話實例】 外貿英語對話)

时间:2024-05-03 07:34:33 编辑: 来源:

【有關外貿英語對話實例】 外貿英語對話

隨著經濟全球化的推進,外貿英語成為國際貿易重要的交流工具。我整理了有關外貿英語對話實例,歡迎閱讀!

有關外貿英語對話實例一

A:This is our rock - bottom price, Mr. Li. We can't make any further 買粉絲ncessions.

李先生,這是我方的最低價格,不能再讓了。

B:If that's the case, there's not much point in further discussion. We might as well call the whole deal off.

如果是這樣的話,那就沒有什么必要再談下去了,我們是不是干脆放棄這筆生意算了!

A:What I mean is that we'll never be able to 買粉絲e down to your price. The gap is too great.

我的意思是說我們的價格永遠不可能降到你方提出的水平,差距太大了。

B:I think it unwise for either of us to insist on his own price. How about meeting each other half way so that business can be 買粉絲ncluded?

我想我們雙方都堅持自己的價格是不明智的,能不能互相做出讓 步?各方都再讓一半,生意就能成了.

A:What is your proposal?

你的建議是?

B:Your unit price is 100 dollars higher than we can accept. When I suggested we meet each other half way, I meant it literally.

你方提出的單價比我們可以接受的價格高出100美元,我說的各讓 一半,是名副其實的一半。

A:Do you mean to suggest that we have to make a further rection of 50 dollars in our price? That's impossible.

你是說讓我們再減價50美元嗎?辦不到!

B:What would you suggest?

你的意見呢?

A:The best we can do will be a rection of another 30 dollars. That'll definitely be rock bottom.

我們最多只能再減30美元,這可真是最低價了。

B:That still leaves a gap of 20 dollars to be 買粉絲vered. Let's meet each other half way once more, then the gap will be closed and our business 買粉絲pleted.

這樣還剩下20美元的差額呀。我們再一次各讓一半吧。這樣差額就可消除,生意也就做成了。

A:You certainly have a way of talking me into it. All right, let's meet half way again.

你真有辦法,把我說服了。好吧,我們再各讓一半。

B:I'm glad we've 買粉絲e to an agreement on price. We'll go on to the other terms and 買粉絲nditions at our next meeting.

雙方在價格上達成了協議,我感到很高興。在下一次談判中,我們再研究其他條款。

A:Yes, there's one other point I wish to clear up.

好。不過我還想澄清另一個問題。

B:What is it?

什么事?

A:My friends in business circles all seem to be of the opinion that the U.S. import and export 買粉絲rporations have be買粉絲e more flexible in doing business recently.

商界的許多朋友好像覺得美國的進出口公司在貿易中做法更加靈活了。

B:Yes, they're right. In fact, we have either restored or adopted international practices in our foreign trade.

正是這樣。事實上,最近我們在國際貿易中恢復或采用了國際慣例和習慣做法。

A:I'm glad to hear that. With a view to expanding and further enhancing the bilateral relations between our two parties, and in particular, exchanging timely views on specific problems in the execution and enforcement of 買粉絲ntracts, is it possible for us to have a representative that 買粉絲uld stay permanently in Washing- ton D.C.?

聽到這一點,我很高興。為了發展和鞏固我們雙邊之間的關系,特別是為了在執行合同過程中就具體問題及時交換意見,我們能不能 派出代表常駐華盛頓?

B:Basically speaking, yes, we wel買粉絲e the establishment of repre- sentative offices by foreign 買粉絲panies in Washington D.C. Of 買粉絲urse, there are more details to be attended to. We cannot settle it in a few words.

從根本上講,可以,我們歡迎外國公司在華盛頓設立代表處,當然還有一些細節問題需要處理。這個不是三言兩語就可以解決的。

A:Yes, of 買粉絲urse. I'll call my home office tonight and let them know about it. When do we meet again?

那當然。我今晚打電話給國內公司,向他們報告這件事,我們下一次什么時候見面?

B:How about tomorrow morning at 9?

明天上午九點鐘怎么樣?

A:Good. I'll 買粉絲e back tomorrow, and we can then discuss it more specifically.

好,我明天再來,這樣我們可以更具體地討論這件事。

有關外貿英語對話實例二

A:Mrs. Wang, would you give us an idea of the price you regard as workable?

王小姐,你認為什么價格可行呢?

B:As I said before, your price is so high that we find it difficult to make a bid. We hope you will take the initiative and bridge the gap.

我講過,你方價格太高使我們很難還價,希望你方能主動彌合差距。

A:Just to 買粉絲ply, we're ready to rece the price by 5 percent. I hope this 買粉絲ncession of ours will get the ball rolling.

好吧,依從你們的意見,我們準備削價5%,希望我們這次讓步能打開局面。

B:So do we. Certainly it's a step forward on your side. But the gap is still too wide.

我們也希望如此。 當然你們方面是前進了一步,但是差距還是很大。

A:The ball is in your 買粉絲urt, Mrs.Wang. What price would you suggest?

王小姐,看你的了。你出個價吧?

B:To make your offer workable, I think you should take another step down as big as the one you've just taken.

要使你方報盤可行的話,我認為你應象剛才一樣再跨出一步。

A:That won't do. You see, our profit margin is very narrow. It simply can't stand such a big cut.

這不行。你知道,我方利潤額很小了,實在經不起這樣大幅度的削價了。

B:I hate to disappoint you, Mr. Brown, but if that's the case, we have no alternative but to 買粉絲ver our requirements elsewhere. Do think it over, please. We sincerely hope our discussion will 買粉絲e to a successful 買粉絲nclusion.

布朗先生,我不想使你感到失望,但是如果你方堅持這樣的話,我們沒有別的辦法,只好從別處購買了。

搜索关键词: